Foros

Viendo 15 entradas - de la 1,666 a la 1,680 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #6447
    rober
    Participante

    nais tuke phral zaziro si tu yek levo,vaj tagar sar tu kames maj misto,jajaja,kana ande kadala vorba penastu kadial
    vou zhal lesa more-esto es asi,el va con su amigo
    ha penmangue so kamel te penav kado-kerdol,pendol,pirdol,etc…kana i paluni vorba sin -dol-esto en que tiempo verbal esta hablando.

    #6448

    que bueno que tu ordenador esta mejor primo .
    te explico que esas palabras no se usan en este pais pero hay algunos terminos que se escuchan de vez en cuando como ej.
    SAIA PERDOL GAYE = ESTABA LLENO DE EXTRANJEROS
    VON KERDOL ( CHERDE ) BUNA = ELLOS HICIERON COMENTARIOS
    VON PENDOL ( PHENDE ) = ELLOS DIJERON
    VON PIRDOL ( PHIRDE ) = ELLOS CAMINARON

    algunos gitanos de rumania que llegaron los años 80 a chile tenian esas formas de terminacion pero como te explico aca no se usan .
    solo te doy una pista de como se estructuraba su dialogo aunque a mi me place mas nuestra forma de hablar .
    eso de , KADO , KODO , KADALA , KODOLO ETC. ETC. ETC . lo encuentras en las paginas anteriores del foro creo que en las primeras 50 paginas esta .
    es bueno que repases todo el material phral rober , pienso que hay muchisimo que decir en este foro su recopilacion es muy amplia .
    en verdad creo que todo el trabajo y los aportes de tantos roma que han pasado por aca es de un valor incalculable y debemos tenerlo presente al momento de hacer un analisis o algun trabajo de nuestra lengua romani , GRACIAS A TODOS .
    ME HE PUESTO EL TRAJE VISIBLE EN ESTE LUGAR Y LO AGO CON MUCHO ESFUERZO Y SACRIFICIO PRIMOS TODOS , NO VOY A DEJAR DE HACER COSAS REFERENTE A NUESTRA LENGUA AUNQUE MUCHOS NO ESTEN DE ACUERDO , LA IDEA ES CONSTRUIR Y PARA ALLA VAMOS AUNQUE MUCHAS VECES NO ES FACIL , POR ESO PIDO A LOS LECTORES DE ESTE FORO QUE DEN UN VISTAZO A LAS PAGINAS PASADAS AUNQUE SON MUCHAS Y SE QUE EL TIEMPO ES POCO , TENEMOS QUE HACER UN ESFUERZO PARA RESCATAR LO MAS RELEVANTE DE LA LENGUA ROMANI , Y NO TENER QUE VOLVER A EXPLICAR TODO UN MATERIAL QUE OTROS YA HICIERON EN SU MOMENTO.
    DIGO ESTO POR LAS TANTAS PREGUNTAS QUE SE ME HACEN REPETIDAMENTE Y YA NO SE QUE DECIR , SI NO CONTESTO MUCHAS VECES ES PORQUE NO ME DA EL TIEMPO PRIMOS ,ES POR ESO QUE LO ESCRIBO AQUI PARA DAR UNA EXPLICACION,
    GRACIAS .ZADZIRO

    #6449
    rober
    Participante

    but nais tuke phral zaziro,kodola vorbas me dikaules but var/data ande ordenarasas
    sar penelepes i vobra-contagiar,apegar una enfermedad-si la sabes me la dices ejem
    nosotros aca en kalo soliamos decir
    dikela ese chukel tenela la guel esta nasaló-mira ese perro tiene la saran es enfermo,
    pero como se dice que se apega que se contagia,porque yo me acuerdo que aca mis puranes lo decian pero no me acuerdo,porqque decian no lo bajaveles que te apega/esto en romanó /la nasalipen.
    haber si alguan phral zhanel sar penelpes kadaj vorba-contagio,apegar una enfermedad-ha primo dime si tu has escuchado la palabra para la venganza asi
    potaripen o algo asi,

    #6450
    rober
    Participante

    decir-tepenav
    digo-penau
    dices-penas
    dice-penel
    dicen-penan/penen

    dijo-pendo/pendem/penda
    dirá-kapenel
    dice-penel
    diré-kapenau
    dijeron-pendiamen
    diran-kapendiamen
    decia-penela/penava
    lo dice-peneles/penel leke
    le dice-peneles
    les dijo-pendilen
    les dirá-kapendialen
    le diria-kapeneles/kapendiales
    les dijeron ellos-kapendialen von
    nose decirme primos si esto esta bien opor lo menos me estoy hacercando,esque los tiempos verbales y su numero es donde me lio un poco,venga but sastipen thaj mestipen sarengue roma katar o luma

    #6451

    vas muy bien primo rober hay muchos roma que estan muy avansados en este lugar , no se si te sirbe de algo o sera que nuestro romano esta un poco cambiado por aca pero hay palabras que como alguna vez se explicaron por estas paginas son como el ingles , dudo mucho que existan y se complementan con otras que se hacercan .ej
    mo dad istarda iek troni but zor = mi papa agarro un resfrio muy fuerte.
    ashilo mange ek troni tay merau = se quedo en mi un resfrio y me muero .

    son muchas las formas de decir eso , pero la palabra exacta no se si existe .
    no creo que todas las palabras del español esten en nuestra lengua asi como muchas palabras de nosotros no estan en español .
    te escribo algo mas para tu coleccion de palabras .
    y para todos los que pasan por aca.
    ME MITIU = YO BARRO
    TU MITI = TU BARRES
    VOI MITIL = ELLA BARRE
    VOU MITIL = EL BARRE
    AMEN MITI = NOS. BARRIMOS
    TUMEN MITIN = VOSOTROS BARREN
    VON MITIN = ELLOS BARREN

    bueno espero que esto enriquezca las cosas ya escritas aca , saludos a todos

    #6452
    rober
    Participante

    me zhanau te penav -barrer-kate penelpes kadial-xulavar ande o romanes temunó sin sulavav-
    kadial me asundé.
    penmangue prhal zaziro te tu princharas kadala vorba
    sinesas
    sasan
    charaburi-
    gumias-
    boldem,
    guta-
    parpusas
    saces
    marmuyas
    marmucha
    vipen
    vipal-
    pàpias-
    chamarende-
    pichasar-
    dime si vosotros usais las palabras lipen o lelipen y dinipen-venga acha devlesa murro pral tu san but veselo mandar tu zhanasle,ha haber si puedes hacerte con aquel libro ,amaro volipen-

    #6453

    no primo no las usamos aca , hay cientos de palabras que desconosco en su totalidad pero si ves en las wep tambien hay un par de miles que son similitudes y eso nos hacerca entre las diferentes variantes que existen , aunque muchas veces no nos entendemos es nada mas nuestra poca aceptacion de otra variante y no el desconocimiento de ella .

    una vez me llego esto a mi correo y creo es una gran verdad.

    LAS LENGUAS TIENEN DOS GRANDES ENEMIGOS , LOS QUE LAS IMPONEN Y LOS QUE LAS PROHIBEN .
    por ello es vital entender que no somos dueños de nuestra lengua y te felicito por querer conocer muchas palabras que quisas esten exstintas u olvidadas .
    mi prioridad en estos dias es dar a conocer la lengua que se habla cotidianamente y despues rebuscare por esas palabras que tu preguntas y desconosco .
    ahi les doy otro ej.
    ME LAU = YO COJO
    TU LE = TU COJES
    VOI LEL = ELLA COJE
    VOU LEL = EL COJE
    AMEN LA = NOSOTROS COJIMOS
    TUMEN LEN = VOSOTROS COJEIS
    VON LEN = ELLOS COJEN

    abrazos .

    #6456
    rober
    Participante

    sinesas-eran,estan
    sasan-sois,estais
    charaburi-tomar vaus de hierba
    gumias-gomas ,pelotas
    boldem,-tornillo
    guta-nuca
    parpusas-muñecas
    saces-esposas,grilletes
    marmuyas-balas
    marmucha-cajas de entierro
    vipen-dime tambien
    vipal-despues tambien
    eso dice esas palabras son del romano ,
    leyendo el libro de los gitanos de bogota he visto algo asi como
    jarañó-inteligente
    pero nosotros deciamos algo asi
    jaripen-para algo hecho con astucia con picardia en tono sarcastico asi
    ja jaripen misto-,asi que jarañó -seria mejor traducido como astuto o picaro etc..no sabio.para nostros el sabio es el chandó-que sabe mucho que deriva de chanar-saber,dime primo has oido la palabra -jaripen- voy ha poner algo en romanes
    tierra-puva
    suelo-chiken
    barro-glibo
    arena-kirsaj
    mundo-lumen,luma,sundal
    piedras-baras
    lentejas-alintias
    dolor-dukipen
    penas-tugas,punias
    triste-muló,bilochaló
    alegria-asalipen,asapen
    contento-lochaló
    feliz-bastaló
    na zhanau but misto penman gue prhal,kodola vorba sen but isto/misal,ama saki vorba penelpes katar yek formuria thaj isi so te penav misto te na confundirsar le vorba inke si yek rado but paró ama aba astisenamen pisinav misto thaj katar chachipen chachipendar,but nais sarengue roma kej sako chives kamen te kerialem so amari chib sako chives ustil maj thaj maj ichi saren roma katar o luma princharen te rakerav maskar amen,devlea
    pàpias-
    chamarende-
    pichasar-

    #6458

    Frase Numero 11.

    Attachments:
    #6459

    hino

    #6460
    rober
    Participante

    but lacho phral zaziro tire fichurias,inke me penautu yek vorba,me kapendian kadial
    minrre maska thaj minrre zhukel san perden pajumas soske chiven ando ulicha saro o chives-
    ya que mios o mis-creo que se dice mas mejor -murren o minrre.
    ha primo mira esta frase y di si es loable o intelegible
    es con su madre-sin leskerasa daj
    esta con su hermano-san leskerasa phral,nose dime si asi se pude decir el-cun su-que no sabiamos decir,venga kurles pelesas romea

    #6461

    primo te voy a contestar pero es solo lo que se habla aca entre nosotros , pienso que el kalderasha debe debe tener otra forma de hablar , la verdad no se .
    SI KAO LESKI DEY = ES CON SU MADRE
    SI KON LESKI DEY = IGUAL
    SI KAO LESKO PHRAL = ESTA CON SU HERMANO
    SI KON LESKO PHRAL = IGUAL
    no te empeñes a buscar cada palabra española entre el romanes te cansaras .
    creo que esta demas repetirlo .
    MINRRE , MURNE , MUGE = MIOS, MIS

    ASH DEVLESA

    #6462
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Saludos a todos!
    hola Rober …

    usted puede hacerlo de la forma en que Zadziro nos enseñó (kao, kon, ku = con). o entonces de la siguiente manera:

    leski-romni’a’ssa
    peski-romni’a’ssa
    lesko-pral’es’ssa
    leske-pral’en’ssa
    lengo-dad’es’ssa

    múrra peniáke zhuklassa
    le raklesko pralessa
    simas ando foro munre phralenssa
    me mishto traiyi mura romniassa
    traissarau mishto myra zhuvliassa
    etcétera

    Hay, en verdad, una manera similar a la que usted ha mencionado, pero es bastante raro, vea:

    -me kutch dzhivav peskiriassa romniassa
    -miri chai kelelas peskiriassa podrugassa

    -dro voskr’es’enio me geyom dre khangiri peskirenssa duienssa phenienssa («El domingo fui a la iglesia con mis dos hermanas»
    – anda vaskris’enje me geyom de khangiri peskiriassa boriassa («»El domingo fui a la iglesia con mia borí»
    – kurke somas andre khangeri mirenssa duienssa phenienssa («El domingo fui a la iglesia con mis dos hermanas»
    – geliom andro foros mire duienssa pralenssa («Fui a la ciudad con mis dos hermanos»

    Pero así solo hablan los Roma «Xaladitka» y algunos «Eslovakos».

    Devlesa romale!

    #6464
    rober
    Participante

    gracias primos ose que en chile y algunos grupos la-con-usan -kon o kao-que viene aser casi digo yo como españolizada,ya que decir
    kon leska daj-con su madre
    kao leska daj-con su madre
    o como dicen algunos asi
    leskerasas daj-con su madre
    leskerasa peñorri-con su hermana
    asi es me parece ami mas auntentico nose ,como ya sabemos el -sa-es casi equivalente en muchas formas de expresion al-sa-del romanes como
    lesas-
    lasas
    amensas
    anensas le nevipen na sin dosta-con traer les noticias no es vastante etc..
    chal lesas-va con él
    avau lensas-vengo con ellos
    san chavensas-esta con niños/hijos etc…nose vosotros sabeis mas pero asi he visto en algunos grupos,he primo zaziro puedes hacerte con ese libro amaro volipen o escritos y mandamelos si puedes vale,but sastipen sarengue roma katar o luma

    #6467
    rober
    Participante

    phrala diken tumen kadala vorba te dikav te san misto vaj na.
    me sim akana taro i soripen devlakuno-yo estoy ahora bajo la fuerza divina
    me sim taró o karallis katar murro gau-yo estoy bajo el rey de mi pueblo
    este-taró-es una palabra del romanes sobre todo en macedonia,ahora me gustaria preguntar que significaria entonces-taripe-pregunto esto porque esta palabara la he visto en algunos diccionario en españa aunque yo nunca la he oido alos gitanos,yo conozco el -tarpen-como el suelo,esta si la he oido pero lo que dicen los diccionarios del -taripen-como el cielo yo nunca,nose decirme prhala -conoceis.estas palabras-taripen,tarpen,taró etc..y la de jaripen-

Viendo 15 entradas - de la 1,666 a la 1,680 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio