- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
mayo 26, 2010 a las 3:16 am #6501
bruno
ParticipanteGracias «Kako» Zemchile!
mayo 26, 2010 a las 5:46 pm #6502rober
Participantehola plala bruno yo te lo explico un poco en kalo vale
luz-tu dices jarchim que seguramente es xachardim-enciende,quema etc..deriva de jacharal,jacharipen-incendio
escopeta-puskañi
cura-arajaj otros que sesean arasaj
vinagre-chuto y tambien sutó-agrio
pistola-puska
frio-xil-los que sesean sil
gafas-briles mas usadons dikalis
un abrazo-musialó otros dicen un angalí
bolsillo del pantalon-pochisi,posichi
bolso de mujer grande-buchó
cartera-kisi,chisimayo 26, 2010 a las 5:51 pm #6503rober
Participantephral zaziro i puchipen so me puchautu katar i vorba.janchovel-me han dicho como picar ,arrascar,piñizcar,ejem-brej janchovel o musin per le pusavimatas katar le birula
mayo 27, 2010 a las 1:25 am #6504bruno
Participantehola primo rober muchas gracias por td.
mayo 27, 2010 a las 5:49 pm #6505zadziro yankovich francovich
Participanteesta es un cuento de un gitano de brazil , contado por joanna caldera .
O MINA , MO PARA PAPO
Mothuel amenge e romia kalderasha , Joanna Caldeira
O Mina mo para papo saia ek rrom kai leki chare pharradi perela pe kotora , svako dzene dikhlena so chorro saia , vov radila sogo dzive kai kereva kotáo e jarkune thaj dzava te vikinel le , i sikliavela po sogo gav , vov saia len ek kamiono ,numaj chi mukela che nika linken andre ta vov chi uzil kade ova chi jal love , ferdi drago le piraven sogo dzive telal o kham , kon e tatipe kote ande brazili.
Mi para baba dzava te radil pe chavenchar , te dravarel e va , te duricharel pe karte soke saia ek familija but bari thaj trubula te radil but te sai pravaren le.
Antunchi ek dzive o Mina mulen , thaj leske efta chave maj but zinime ,dien ando kamiono te sai chisto saren , ako palal sea but ezgode kai o Mina chi mukela te dodisaren len .
Thaj gia thodenpe te ikanen ezgode thaj baro chudo saia lenge kana maladen efta khoro sargo tarrura kai anglune e dzene purane thovena o tud e gazhda , kai e wa khoro sea pherde tolaria sunakune thaj pherde love .
Imaginil tumen che o wa fortunata mo kako , o maj terno ,zinisarda leske chave thaj akana dzivil maskhar e goleke thaj enukure , wa nakhlo but vriama palpale ,¿ i gachin vitsa sai te vorbi? E iekta , e duita , e trinta , e starta vitsa katar murni familija thaj gola si len sa gale tolaria inke adzive , po wa mo para papoke thoden le O Mina soke chi jalava ek arno te na chudel e kora .
Gava paramichi mothuel mange kai leki chara mo para papo Trifolo kana sikliadel man ek bauli kai gurudela iekti tolaria sunakune , che inke gurudavea thaj saia iek gia bari , o gavor te ek marno isto wa sar jale amen .
mayo 28, 2010 a las 8:00 am #6506zadziro yankovich francovich
ParticipanteTRADUCCION AL ESPAÑOL DEL CUENTO .
El mina, mi bisabuelo
Relato de Joanna Caldeira y Romnie Kalderash
El Mina, mi bisabuelo era un gitano que tenia una carpa que se le estaban cayendo los pedazos, todos los veían como pobrecito, pues él trabajaba todo el día haciendo pailitas de cobre y salía a venderlas, a ofrecerlas por todos los pueblos. El tenía un camión, pero no dejaba que nadie se subiera a él y casi no lo usaba para no gastar, prefería caminar todo el día bajo el sol, con el calor de allá de Brasil.
Mi bisabuela salía a trabajar con sus hijos, a leer la mano, a ofrecer consultas, a ver las cartas, pues era una familia muy grande y había que trabajar mucho para poder alimentarla.
Hasta que un día el Mina se murió y sus hijos, eran siete, en su mayoría casados, subieron al camión para limpiarlo pues atrás tenía muchas cosas que no dejaba que se las tocaran. Así que entre todos ellos empezaron a sacar las cosas y cual sería la sorpresa cuando encontraron siete de esas vasijas, como tarros, que colocaban la leche antiguamente los hacendados, llenas de morocota-de monedas de oro y de pesos.
Imagínense que de esa fortuna mi tío, el menor, casó a sus hijos y viven todos juntos con sus nietos: Eso pasó hace tiempo, ¿de cuantas generaciones podemos hablar?, la primera, la segunda, la tercera, la cuarta generación de mi familia que tienen esas mismas monedas. Ha durado hasta hoy día, por eso a mi bisabuelo le pusieron Mina, porque no comía un huevo para no botar la cáscara
Esta historia me la contó en su chara-carpa mi abuelo Trifolo, mientras me mostraba un baúl donde tenía unas morocotas-monedas que aun guardaba y había una así de grande, del porte de un pan de esos como hallullas.
mayo 28, 2010 a las 5:38 pm #6507rober
Participantebut lacho katka paramicha phral zaziro akomi sin but misto princhardi jalarelpes but lacho/mislelbut lacho,soske katko romanes sin but lacho ,sasman katak paramicha parrugardi ande español ,te todav kate ,ama aba san ando español,but lacho phral zaziro ,me diklem sar ramosardem/pisinardem ,usaba-uzil,sar españolizada,ama sin but lacho romanes pas rom kalderas thaj pas rom jorajane ,gindau me,ha phral vi diklem,e vorba -tocar-dodisarav,amen kate peniamen-toca-bajaval o maj misto basaval-ejem-na basavel soske tenela nasalipen-,penmamgue prhal ,savi vorba sin maj lachi o maj princharde-
tocar-dodisar
tocar-basavavmayo 28, 2010 a las 7:17 pm #6510zadziro yankovich francovich
Participantesar sen tumen ;
e vorbi mai prinyardi rober si , BASAVAV .
DOSAVAV , kate si , masaje , caricia, etc .
dosavau chuke cho muy soke san but shikaripe = acaricio tu rostro porque eres muy hermosa .
me basavau e muzika mai but zor = yo toco acordeon mucho mas fuerte.nuestra lengua va entre muchas palabras prestadas y muchas ancestrales, es dificil de escribir una paramiche con una lengua uniforme lo importante es que los que hablan y leen romano lo entiendan o lo practiquen ,por eso puse esto aca para que se vea un compacto interactivo de las palabras de nuestra romani chib aunque sin duda se podria escribir de alguna otra forma .
un abrazo a todos .mayo 31, 2010 a las 6:20 am #6511zadziro yankovich francovich
ParticipanteESTE ES EL PADRE NUESTRO ESCRITO EN JORAJAY DONDE PODEIS VER ESTA VARIANTE RICA EN PALABRAS .
ROMANÉ
ChileAmaro Dad
kai san ando miloso, suntome te avel cho anau
te avel chi charoina.
Te cherdol chiri volia pe ppuv,
gia sar cherdol ando miloso.
De amen allive o marno kai trubul amen.
Prostisar amen o bilachipe kai cherdam,
gia sar amen prostisardam
golenge kai cherde amenge bilachipe.
Na ttov amen ando zumadipe,
braduisar amen katar o bilachipe.ESPERO QUE LOS QUE SAVEN VISIVILIZEN LAS PALABRAS DEL ROMANI MAS CONOCIDAS ENTRE OTROS ESCRITOS DE ESTE MISMO TEXTO , ASH DEVLESA
mayo 31, 2010 a las 1:49 pm #6512rober
Participantebut lacho murro phal zaziro,amaro dad san ande ordenarasas ande but variantes ama sin but misal samo/ferdi parruvel varesavin vorbas/lava ama sin isto,parruvel
o sasto-cielo
miloso-cielo
chero-cielo
bolipen-cielo
char,cheri-cielo
thja vorba salvar-na chan amen,tu penas barduisar-
phral isimen yek puchipen princharas kataka vorba
maskirdav-mientras
maskirdava achukerautu kate jau vareso-mientras te espero aqui como algojunio 1, 2010 a las 12:51 am #6513bruno
ParticipanteHola primos yo queria perguntar como es posible standarizar nuestro romanes en todo el mundo sin apoyo de los gobiernos de nuestros países. Yo pienso k para enseñar nuestros rom tenemos k tener suporte para maestros e más!? La UE no tiene fundos próprios para estes proyectos en los 27 países?
junio 1, 2010 a las 2:58 am #6514Administrator
Superadministradorbruno kalon escribió:
¿La UE no tiene fundos próprios para estes proyectos en los 27 países?
Hola Bruno, la Unión Europea acaba de estrenar una década marcada por la prioridad hacia el pueblo gitano en todos los programas que se pongan en marcha. Este es un esfuerzo de la Unión antes nunca visto, y que va a ofrecernos numerosas oportunidades para llevar adelante nuestros proyectos, siendo uno de ellos, el de la recuperación del idioma.
Este tema ya se trató en el II Seminario Internacional Rroma, donde también acordamos preparar un proyento serio que pudiesemos presentar a la Comision Europea en la primera ocasión que tuviesemos. Estamos pendientes de ello, y cuando surja esa oportunidad, así lo haremos.
Proyecto, para el que contaremos con el buen hacer de Zadziro, entre otros, y del que será este foro su principal beneficiario. Tal y como ha de ser, para que pueda llegar y beneficiar, al mayor numero posible de gitanos de todo el mundo, que como tú, también desean recuperar nuestra lengua.
Saludos
junio 1, 2010 a las 9:12 am #6515zadziro yankovich francovich
Participanteprimos/as no es el financiamiento , no es el estandar , no es poca preocupacion de los estados , SOMOS NOSOTROS LLENOS DE EGOISMOS Y EMBIDIAS , SOMOS NOSOTROS SIN VOLUNTAD Y ANIMO DE MEJORAR , ESTAMOS ENCERRADOS EN PEQUEÑOS MUNDILLOS CADA CUAL CON SU CUOTA DE IGNORANCIA Y FALTA DE RESPETO AL RESTO , SI ENTRE NOSOTROS NOS NEGAMOS Y NOS DAMOS PALOS COMO PERFECTOS IDIOTAS QUE PODEMOS ESPERAR DE LOS ( GAZHE ) NOS PONEMOS BARRERAS, NOS ALEJAMOS DE LOS NUESTROS, NOS MENTIMOS ESO ES LO QUE NUNCA DEBIO HABER OCURRIDO PERO LA FALTA DE CREDIVILIDAD Y LAS BARRERAS EN NUESTROS CAMINOS SON MAS GRANDES QUE LOS MUROS QUE NOS PONEN LOS GAZHE .
MIREMOS A NUESTRO REDEDOR , PENSEMOS QUE TENEMOS LAS HERRAMIENTAS , HAY COMUNICACION COMO NUNCA ANTES , SOMOS TODOS GITANOS NOS GUSTE O NO , Y SIN EMBARGO NOS EMPEÑAMOS EN TONTERAS COMO QUIEN ES MAS GITANO O QUIEN ES MENOS .
QUIEN SABE MAS ROMANO , QUIEN LO ESCRIBE MEJOR ETC ETC ETC .
ESTAMOS MAL PERO COMO VEO EN EL MENSAJE DEL ADMI.HAY MUCHAS MAS POSIVILIDADES QUE ANTES Y HAY QUE APROVECHARLAS SIN MAS .
EL RESTO ES PARTE DE NUESTRA ESENCIA GITANA .
SEGUIR TRABAJANDO ES MI IDEA ASTA SER TOMADO EN CUENTA AUNQUE SEA EN CIEN AÑOS LA PRIMERA PIEDRA ESTA PUESTA Y YA MUCHAS SE PUSIERON SOBRE ELLA AHORA SOLO NOS RESTA NO DAR MARCHA ATRAZ .
un abrazo a todos/as los que directa o indirectamente me animan a seguir , graciasjunio 1, 2010 a las 2:26 pm #6516rober
Participantechachipen phral zaziro kado isitu razon phral aba na isiamen ayutipen katar le amperatos /le sos bichandan,antunchi amen katanes astisen te kerav but lachias buchis thaj rado ande amari zakono,le gaye ayutisaren amen chira/frima/janchi thaj palal le roma von lel vi lengues kadia na zhan amen nikarda misto,na azhukerav ayutipen katar le gaye thaj te aven misto avel sin,ama maj misto amen keran katanes thaj tobav soripen te amari chib ustilpes ,amen astisen kerav kado,isi ande amen but katanipen te telefon,ordenadoer etc…vi ande asociaciones ,
junio 1, 2010 a las 5:34 pm #6517rober
Participanteisi me yek patreto katar yeken boros,thaj san but misto but gitanos ,ama na zhanau sar te umblavav kate,
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.