Foros

Viendo 15 entradas - de la 1,711 a la 1,725 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #6501
    bruno
    Participante

    Gracias «Kako» Zemchile!

    #6502
    rober
    Participante

    hola plala bruno yo te lo explico un poco en kalo vale
    luz-tu dices jarchim que seguramente es xachardim-enciende,quema etc..deriva de jacharal,jacharipen-incendio
    escopeta-puskañi
    cura-arajaj otros que sesean arasaj
    vinagre-chuto y tambien sutó-agrio
    pistola-puska
    frio-xil-los que sesean sil
    gafas-briles mas usadons dikalis
    un abrazo-musialó otros dicen un angalí
    bolsillo del pantalon-pochisi,posichi
    bolso de mujer grande-buchó
    cartera-kisi,chisi

    #6503
    rober
    Participante

    phral zaziro i puchipen so me puchautu katar i vorba.janchovel-me han dicho como picar ,arrascar,piñizcar,ejem-brej janchovel o musin per le pusavimatas katar le birula

    #6504
    bruno
    Participante

    hola primo rober muchas gracias por td.

    #6505

    esta es un cuento de un gitano de brazil , contado por joanna caldera .

    O MINA , MO PARA PAPO

    Mothuel amenge e romia kalderasha , Joanna Caldeira

    O Mina mo para papo saia ek rrom kai leki chare pharradi perela pe kotora , svako dzene dikhlena so chorro saia , vov radila sogo dzive kai kereva kotáo e jarkune thaj dzava te vikinel le , i sikliavela po sogo gav , vov saia len ek kamiono ,numaj chi mukela che nika linken andre ta vov chi uzil kade ova chi jal love , ferdi drago le piraven sogo dzive telal o kham , kon e tatipe kote ande brazili.

    Mi para baba dzava te radil pe chavenchar , te dravarel e va , te duricharel pe karte soke saia ek familija but bari thaj trubula te radil but te sai pravaren le.

    Antunchi ek dzive o Mina mulen , thaj leske efta chave maj but zinime ,dien ando kamiono te sai chisto saren , ako palal sea but ezgode kai o Mina chi mukela te dodisaren len .

    Thaj gia thodenpe te ikanen ezgode thaj baro chudo saia lenge kana maladen efta khoro sargo tarrura kai anglune e dzene purane thovena o tud e gazhda , kai e wa khoro sea pherde tolaria sunakune thaj pherde love .

    Imaginil tumen che o wa fortunata mo kako , o maj terno ,zinisarda leske chave thaj akana dzivil maskhar e goleke thaj enukure , wa nakhlo but vriama palpale ,¿ i gachin vitsa sai te vorbi? E iekta , e duita , e trinta , e starta vitsa katar murni familija thaj gola si len sa gale tolaria inke adzive , po wa mo para papoke thoden le O Mina soke chi jalava ek arno te na chudel e kora .

    Gava paramichi mothuel mange kai leki chara mo para papo Trifolo kana sikliadel man ek bauli kai gurudela iekti tolaria sunakune , che inke gurudavea thaj saia iek gia bari , o gavor te ek marno isto wa sar jale amen .

    #6506

    TRADUCCION AL ESPAÑOL DEL CUENTO .

    El mina, mi bisabuelo

    Relato de Joanna Caldeira y Romnie Kalderash

    El Mina, mi bisabuelo era un gitano que tenia una carpa que se le estaban cayendo los pedazos, todos los veían como pobrecito, pues él trabajaba todo el día haciendo pailitas de cobre y salía a venderlas, a ofrecerlas por todos los pueblos. El tenía un camión, pero no dejaba que nadie se subiera a él y casi no lo usaba para no gastar, prefería caminar todo el día bajo el sol, con el calor de allá de Brasil.

    Mi bisabuela salía a trabajar con sus hijos, a leer la mano, a ofrecer consultas, a ver las cartas, pues era una familia muy grande y había que trabajar mucho para poder alimentarla.

    Hasta que un día el Mina se murió y sus hijos, eran siete, en su mayoría casados, subieron al camión para limpiarlo pues atrás tenía muchas cosas que no dejaba que se las tocaran. Así que entre todos ellos empezaron a sacar las cosas y cual sería la sorpresa cuando encontraron siete de esas vasijas, como tarros, que colocaban la leche antiguamente los hacendados, llenas de morocota-de monedas de oro y de pesos.

    Imagínense que de esa fortuna mi tío, el menor, casó a sus hijos y viven todos juntos con sus nietos: Eso pasó hace tiempo, ¿de cuantas generaciones podemos hablar?, la primera, la segunda, la tercera, la cuarta generación de mi familia que tienen esas mismas monedas. Ha durado hasta hoy día, por eso a mi bisabuelo le pusieron Mina, porque no comía un huevo para no botar la cáscara

    Esta historia me la contó en su chara-carpa mi abuelo Trifolo, mientras me mostraba un baúl donde tenía unas morocotas-monedas que aun guardaba y había una así de grande, del porte de un pan de esos como hallullas.

    #6507
    rober
    Participante

    but lacho katka paramicha phral zaziro akomi sin but misto princhardi jalarelpes but lacho/mislelbut lacho,soske katko romanes sin but lacho ,sasman katak paramicha parrugardi ande español ,te todav kate ,ama aba san ando español,but lacho phral zaziro ,me diklem sar ramosardem/pisinardem ,usaba-uzil,sar españolizada,ama sin but lacho romanes pas rom kalderas thaj pas rom jorajane ,gindau me,ha phral vi diklem,e vorba -tocar-dodisarav,amen kate peniamen-toca-bajaval o maj misto basaval-ejem-na basavel soske tenela nasalipen-,penmamgue prhal ,savi vorba sin maj lachi o maj princharde-
    tocar-dodisar
    tocar-basavav

    #6510

    sar sen tumen ;
    e vorbi mai prinyardi rober si , BASAVAV .
    DOSAVAV , kate si , masaje , caricia, etc .
    dosavau chuke cho muy soke san but shikaripe = acaricio tu rostro porque eres muy hermosa .
    me basavau e muzika mai but zor = yo toco acordeon mucho mas fuerte.

    nuestra lengua va entre muchas palabras prestadas y muchas ancestrales, es dificil de escribir una paramiche con una lengua uniforme lo importante es que los que hablan y leen romano lo entiendan o lo practiquen ,por eso puse esto aca para que se vea un compacto interactivo de las palabras de nuestra romani chib aunque sin duda se podria escribir de alguna otra forma .
    un abrazo a todos .

    #6511

    ESTE ES EL PADRE NUESTRO ESCRITO EN JORAJAY DONDE PODEIS VER ESTA VARIANTE RICA EN PALABRAS .

    ROMANÉ
    Chile

    Amaro Dad
    kai san ando miloso, suntome te avel cho anau
    te avel chi charoina.
    Te cherdol chiri volia pe ppuv,
    gia sar cherdol ando miloso.
    De amen allive o marno kai trubul amen.
    Prostisar amen o bilachipe kai cherdam,
    gia sar amen prostisardam
    golenge kai cherde amenge bilachipe.
    Na ttov amen ando zumadipe,
    braduisar amen katar o bilachipe.

    ESPERO QUE LOS QUE SAVEN VISIVILIZEN LAS PALABRAS DEL ROMANI MAS CONOCIDAS ENTRE OTROS ESCRITOS DE ESTE MISMO TEXTO , ASH DEVLESA

    #6512
    rober
    Participante

    but lacho murro phal zaziro,amaro dad san ande ordenarasas ande but variantes ama sin but misal samo/ferdi parruvel varesavin vorbas/lava ama sin isto,parruvel
    o sasto-cielo
    miloso-cielo
    chero-cielo
    bolipen-cielo
    char,cheri-cielo
    thja vorba salvar-na chan amen,tu penas barduisar-
    phral isimen yek puchipen princharas kataka vorba
    maskirdav-mientras
    maskirdava achukerautu kate jau vareso-mientras te espero aqui como algo

    #6513
    bruno
    Participante

    Hola primos yo queria perguntar como es posible standarizar nuestro romanes en todo el mundo sin apoyo de los gobiernos de nuestros países. Yo pienso k para enseñar nuestros rom tenemos k tener suporte para maestros e más!? La UE no tiene fundos próprios para estes proyectos en los 27 países?

    #6514
    Administrator
    Superadministrador

    bruno kalon escribió:

    ¿La UE no tiene fundos próprios para estes proyectos en los 27 países?

    Hola Bruno, la Unión Europea acaba de estrenar una década marcada por la prioridad hacia el pueblo gitano en todos los programas que se pongan en marcha. Este es un esfuerzo de la Unión antes nunca visto, y que va a ofrecernos numerosas oportunidades para llevar adelante nuestros proyectos, siendo uno de ellos, el de la recuperación del idioma.

    Este tema ya se trató en el II Seminario Internacional Rroma, donde también acordamos preparar un proyento serio que pudiesemos presentar a la Comision Europea en la primera ocasión que tuviesemos. Estamos pendientes de ello, y cuando surja esa oportunidad, así lo haremos.

    Proyecto, para el que contaremos con el buen hacer de Zadziro, entre otros, y del que será este foro su principal beneficiario. Tal y como ha de ser, para que pueda llegar y beneficiar, al mayor numero posible de gitanos de todo el mundo, que como tú, también desean recuperar nuestra lengua.

    Saludos

    #6515

    primos/as no es el financiamiento , no es el estandar , no es poca preocupacion de los estados , SOMOS NOSOTROS LLENOS DE EGOISMOS Y EMBIDIAS , SOMOS NOSOTROS SIN VOLUNTAD Y ANIMO DE MEJORAR , ESTAMOS ENCERRADOS EN PEQUEÑOS MUNDILLOS CADA CUAL CON SU CUOTA DE IGNORANCIA Y FALTA DE RESPETO AL RESTO , SI ENTRE NOSOTROS NOS NEGAMOS Y NOS DAMOS PALOS COMO PERFECTOS IDIOTAS QUE PODEMOS ESPERAR DE LOS ( GAZHE ) NOS PONEMOS BARRERAS, NOS ALEJAMOS DE LOS NUESTROS, NOS MENTIMOS ESO ES LO QUE NUNCA DEBIO HABER OCURRIDO PERO LA FALTA DE CREDIVILIDAD Y LAS BARRERAS EN NUESTROS CAMINOS SON MAS GRANDES QUE LOS MUROS QUE NOS PONEN LOS GAZHE .
    MIREMOS A NUESTRO REDEDOR , PENSEMOS QUE TENEMOS LAS HERRAMIENTAS , HAY COMUNICACION COMO NUNCA ANTES , SOMOS TODOS GITANOS NOS GUSTE O NO , Y SIN EMBARGO NOS EMPEÑAMOS EN TONTERAS COMO QUIEN ES MAS GITANO O QUIEN ES MENOS .
    QUIEN SABE MAS ROMANO , QUIEN LO ESCRIBE MEJOR ETC ETC ETC .
    ESTAMOS MAL PERO COMO VEO EN EL MENSAJE DEL ADMI.HAY MUCHAS MAS POSIVILIDADES QUE ANTES Y HAY QUE APROVECHARLAS SIN MAS .
    EL RESTO ES PARTE DE NUESTRA ESENCIA GITANA .
    SEGUIR TRABAJANDO ES MI IDEA ASTA SER TOMADO EN CUENTA AUNQUE SEA EN CIEN AÑOS LA PRIMERA PIEDRA ESTA PUESTA Y YA MUCHAS SE PUSIERON SOBRE ELLA AHORA SOLO NOS RESTA NO DAR MARCHA ATRAZ .
    un abrazo a todos/as los que directa o indirectamente me animan a seguir , gracias

    #6516
    rober
    Participante

    chachipen phral zaziro kado isitu razon phral aba na isiamen ayutipen katar le amperatos /le sos bichandan,antunchi amen katanes astisen te kerav but lachias buchis thaj rado ande amari zakono,le gaye ayutisaren amen chira/frima/janchi thaj palal le roma von lel vi lengues kadia na zhan amen nikarda misto,na azhukerav ayutipen katar le gaye thaj te aven misto avel sin,ama maj misto amen keran katanes thaj tobav soripen te amari chib ustilpes ,amen astisen kerav kado,isi ande amen but katanipen te telefon,ordenadoer etc…vi ande asociaciones ,

    #6517
    rober
    Participante

    isi me yek patreto katar yeken boros,thaj san but misto but gitanos ,ama na zhanau sar te umblavav kate,

Viendo 15 entradas - de la 1,711 a la 1,725 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio