Foros

Viendo 15 entradas - de la 271 a la 285 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #4663
    Jorge Bernal
    Participante

    Zadziro, phrala,

    Te pido que me disculpes en mi insistencia, yo me crié de pequeño en Salta una ciudad y provincia del mismo nombre en Argentina, a 1700 km. de Buenos Aires, en una familia Lovari-Kalderash, escuchando los dos acentos y variantes desde niño, ahora bien, cuando fuimos en ese período a Salta, también tuve contacto con Kalderasha Serbios (les decimos Grekos), que ya vivían alli, y hablaban distinto, pero la misma lengua, estas tres variantes son distintas pero son la MISMA LENGUA, crecí con ellas, es como hablar del castellano de Madrid, del de Santiago de Chile, y del de Buenos Aires, distintos entre sí, pero entendibles y la misma lengua, en ese entonces, a este grupo se unieron algunas familias gitanas de Chile, con sus carpas, que venían a Salta a vender cosas y a reparar ollas, otro acento distinto también, pero no otra lengua, con los niños de alli jugábamos,los mayores se vistaban, yo hablaba en mi lengua Lovaritsko-Kalderashítsko, y ellos en su variante, y aprendì cuales eran sus diferencias, luego, viajé por Brasil, Estados Unidos y Europa, y siempre escuché acentos distintos, pronunciaciones a veces un poco distintas, pero NUNCA OTRA LENGUA, (salvo de los Sintis o los calós), lo que tú hablas no es Rromanés, discúlpame que te diga, esas palabras en la forma que tú las dices o las escribes no existen en ninguna parte del globo, hablando así no te podrías entender con ningún gitano, te lo digo de corazón, no me malinterpretes, te aprecio, porque sé que tienes mucha voluntad, te ayudo con las fichas de corazón, también aceptas mis sugerencias, y te agradezco, pero tendrías que re-plantearte de que manera estás enseñando la lengua, sé que me dijiste que te habías olvidado mucho de la lengua…, pero esto es importante, el proyecto se llama Yancovich, eso no va a cambiar, pero tienes que aceptar que no conoces enteramente nuestra lengua, sino que la hablas en una forma muy rudimentaria, eso no es una vergüenza, para nada, ¿acaso, no les pasó lo mismo a los calós que perdieron la lengua original y se reemplazó por el caló, que es un puñado de palabras gitanas deformadas y cambiadas por el castellano y las persecuciones?, pero el Romanó de Chile no es así, ni el de Brasil, salvo el de los Kalons brasileños, un grupo que viene de los calós portugueses que tambièn perdieron la lengua. Te pongo una frase tuya, murni aver lila thaj sa murno rado me kerda but mhisto nais tukes?, acá te lo transcribo tal cual tú lo escribes en Rromanés pero traducido al español Mía??? Otras Cartas/Documentos y Todo Mi Trabajo Yo Hizo??? Mucho Bien Gracias A Tí(s), hay algunos errores, honestamente, no sé como te entiendes con nuestra gente, te los señalo: Mía por Mis, yo Hizo por Yo Hice, Mucho Bien por Muy Bien y a tí(s) por a tí, no sé que variante hablas, pero está bastante corrompida ya no es el Romanó hablado, por eso te sugerí anoche esas dos páginas del Romanó real y hablado, tienes mi apoyo, pero como te dije ayer, y pienso lo mismo que tú, que nuestra conversación fue muy importante, estupenda, este es un proyecto muy serio para mí también, una oportunidad única de reinsertar la lengua hablada entre nuestros hermanos gitanos españoles.

    Un abrazo,

    #4664

    nais phrala , fala romea , macheré rom ea shukar orva tuke me ni yanau sar orva mande akána rodau kay viandilem soke me xasarelma prostizarma rom

    #4666
    Jorge Bernal
    Participante

    Hermano Zadziro

    Te transcribo palabra por palabra tu frase:

    GRACIAS HERMANO, GRACIAS GITANO, macheré (NO HAGAS?) GITANO SÍ LINDA PALABRA PARA TÍ YO NO SÉ COMO PALABRA EN MÍ(DONDE HABITO?)AHORA BUSCO DONDE NACÍ PORQUE ME PIERDE DISCÚLPAME GITANO (ahí tenía que ir Rróma como al principio y no RRom)

    No te puedo entender hermano, en serio, te has olvidado casi toda nuestra lengua, ¿tú la entiendes?, así se ve en Español. Sé que tienes buena voluntad, pero esto no es lo que tiene que aprender la gente, sino la lengua real hablada en cualquier variante, con su gramática correcta, y entendible, te repito, te aprecio mucho Zadziro, Rromá sam amén (somos gitanos, como dicen en Chile), tienes toda mi ayuda, pero pon por favor en las fichas las palabras que realmente recuerdes y que se entiendan, no hace falta inventar, no hay cambios semánticos de KASTÁ a KASTAYÁ, cuando es la misma palabra, tampoco KASHTÁ puede pasar a KAKTÁ lingüísticamente es un cambio imposible, «sh» puede pasar a «s» y luego a h aspirada pero a k?, no es probable. Cuenta conmigo, en serio, te ayudo en todo como siempre, pero enseñemos a los Gitanos Españoles algo para comunicarse, ya que la mayoría ya saben CALÓ y necesitan aprender Rromanó en una forma internacional y no de nuevo CALÓ.

    Esta noche leeré todos los términos de las fichas que me has mandado la 19 y la 20 y te mando las correcciones, le dí una leída muy por encima pero hay errores que ya te indicaré como deberían ser en realidad.

    Un abrazo, y tienes todo mi apoyo, tu trabajo es muy importante,

    #4667
    rober
    Participante

    so misto akate sakívar sem may le roma so chitisaren kavas alavas thay yertó por las terminacione españolas que me persiguen primicos tengo que ir soltandolas poco a poco decir ami primo zaziro que nosotros aca decimos kasti para la leña o mejor dicho los palos que usabamos para el fuego,y el arbol mi day dice kaste pero tambien se dice ruk,para el relog yo tambien he oido el chasó,pero es una palabra que en tipo de verbo tambien la usaban cuando se marchaban lo de chasa,como ahora yo he oido chastar-te vas o chautar-me voy,ha dicir que lo escribo como lo se pero voy ha ir incorporando ami gramatica de momento 3 letras para poco a poco escribir todo en gramatica oforma romany,para el carbon yo recuerdo que decian las angarras,se ve claramente la raiz es la misma lo unico aca la influencia española

    #4668
    rober
    Participante

    plal lolo kamelman so penelman sar penapes -escribir y leer,me dikau but alava,chitisar y leisinar sem i amarias,ama vi sundau randisaral,lenkavar,pisinal,thay aver may alava,sar alava vi sundau vorba thay duma,ama vorba i chanel le gayes kata rumania,me pachel so sin may misto thay may chachuni i alava tu so pendias boro,thay chanel misto so amari chib so akana pisinel chi san but misto ,me chau sikavando frima friama,acha devlesa

    #4669
    rober
    Participante

    primo esto esta muy bien entre tods tenemos sque aprender uns de otros pero sobre todo de los que mas se han movido y han mantenido encuentros con diferentes grupos y aunque cada uno tenga mas o menos una forman del 20 por cien de su forma peculiar de hablar es bueno que tengamos y usemos el estandar para una mejor comprension de todos los gitanos del mundo podamos entendernos en nuestro romanes,por que con una variante u otra todo es lo mismo romanes,solo sque hay que unificar feuerzas e interes nacional para recuperal la forma mas limpia amplia y extendida,

    #4670
    rober
    Participante

    eso esta bien sque todos nos comuniquems y sobre todo que tengas respeto uns a otros ya que la lengua es de los viejos que nos dejaron y hay que tratarla cmo lo que es un tesoro

    #4671

    rober seria interesante poder hablar mas seguido por camara wep as un esfuerzo y compra una `para trabajar mas directo , igual a ti titino se que te es dificil pero seria bueno y tambien para ti lolo me encantaria comunicarme por camara contigo todo esto de trabajar en conjunto me parece una tremenda idea, o a otros gitanos que puedan colaborar ojala sea directo por wep lo ideal es skipe y a ud. señor administrador si pudieramos vernos por skipe seria genial y de gran ayuda para que se rompa el hielo de la distancia y a la vez combersar la direccion de esta pagina

    #4672
    Jorge Bernal
    Participante

    Sí, Rober, pero te entendí a duras penas, que cada vez son más los gitanos que acá leen las palabras y disculpen…etc., igual eso no es Romanó Rober, admiro tu esfuerzo, pero antes de escrbir en Romanó tienes que aprender más gramática, mira que distinta la frase esa bien contruida:

    Che mishtó! (ahí no se usa so, so es para preguntar), kathé si sváko dáta may but le Rrom kay chitín kakalá alavá, ay/thay yertín… (alavá también la usan los lovaria, vorba es una palabra que tiene como 500 años en nuestra lengua, y no muchos entienden aláv o alavá su plural, ¿para que cambiarla?

    Zadziro, sí tengo que solucionar el tema del micrófono urgente, tengo cuenta en skype, sería bueno que todos estuviéramos en contacto.

    Un abrazo para ambos,

    #4673
    rober
    Participante

    tienes razon primo lolo es asi como tu lo escribiste,si si,yerto es perdon y yertin perdona y lo de che o bre aca yo nunca lo he oido,lo de alava y lafes si -aca quieren decir palabras,yo te pregunto cuala es la mas usada pero claro que sea romany porque vorba la usan muchos gitanos pero es rumana,entonces seguimos manteniendo las palabras de prestamo aunque haga mucho tiempo y las conozcan muchos gitanos cuando tenemos la autentica del roamnes que tambien conocen mucho los gitanos yo diria y solo sugiro que mejor la que es de raiz romany ¡no¡,otra cosa seria que en romane no tubieramos tal o cual palabra y si hay una aunque nose de raiz romany pero que lleva muchos años con nosotros ,entendiste primo,y para cada se usa sakó y para vez-data,lo que pasa que yo lo escribo como lo pronuncio pero ire aprendiendo la gramatica ,yo ya se hablar en romanókalo ahora solo es darmedio paso para hablar el estandar o universarl,

    #4674
    rober
    Participante

    boro zaziro he stado muy liado estos dias pero si estaremos mas comunicados vale mi primo amensar konin astis amen sas kerdos ko rati kata krayis,mansa san o may suraló mansas san o may baró mansas san o may astisaró-jajajj ven ga acha devlesa

    #4675
    Jorge Bernal
    Participante

    Hola Rober, primo, casualmente mi idea es esa, que se usen todas, los préstamos y las originales, como pasa en español, que sean sinónimos, en español palabra se dice, término, vocablo, palabra, voz, expresión, locución, etc., ¿y porque no en nuestra lengua?. Che en Romanó significa que, no es el che de Argentina que significa !hey tú!

    Saludos,

    Lolo

    #4676
    Anónimo
    Invitado

    te aven baxtale savore
    ultimamente le dedico mucho tiempo al romanó,pero no quiero perder el tiempo con paginas o otros sitios que me puedan iquivocar por lo que me gustaria que me dieran algunos consejos practicos.
    me gusta mucho la linea que lleva este foro, a mi me estan enseñando mucho.

    mange si but parhé(dificil)vakerav i romani shib, soske akahte me sem corcorró ,koni vakerel amari chib.on zhanen ekh zhala ko kalo.ama tumensa me sem sar mande kher.

    lolo. me gusta mucho tu forma de explicar la gramatica sigue asi.dios te vendiga.

    ashen devlesa munro phralen.

    #4677
    Jorge Bernal
    Participante

    Hola Aaron, phrala, sar san?,

    Te agradezco por tus palabras, la forma que tú estás aprendiendo es más Balcánica, pero vas muy, pero muy bien, te corrijo sólo una o dos cositas para que tu frase quede perfecta y abajo te escribo la versión Kalderash para que todos comparen, sigue así con la gramática, felicitaciones. Te pongo los acentos como referencia de la pronunciación.

    Mánge si but pharés te vakeráv i Romaní chib, sóske akathé me sem Kórkorro, kónik ni vakerél amarí chib, on zhanén ek zálag k’o Kaló, ama tuméntsa me sem sar mánde kheré. (Tú versión normalizada, así hablan en los Balcanes, Serbia, Bulgaria, los grupos llamados Xoraxané Rromá).

    Mánge si but pharés te dav dúma e Romaní shib, sóste (en lugar de sóske)(a)kathé me sim Kórkorro, kónik chi del dúma amarí shib, von zhanén ek zalogítsa/tsírra p’o Kaló, ma tuméntsa me sim sar mánde kheré. (Una versión kalderásh normalizada que se habla a 14.000 km. de la otra y por otro grupo los Kalderasha, en Argentina)

    Dos variantes diferentes que demuestran a las claras que la lengua es una y las diferencias son mínimas.

    Un abrazo,

    #4679
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 19

Viendo 15 entradas - de la 271 a la 285 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio