Foros

Viendo 15 entradas - de la 4,081 a la 4,095 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #11067

    Hola a todos .
    Primo ROBER todo si no es parecido es igual, sin embargo hay muchas palabras del KALO que desconozco de ahí la necesidad de aprender el rromano menos intervenido.

    kana semas cigno khelavas mange le vortachenca = cuando era pequeño jugaba con los amigos
    d´anglal le gláti yanas sako dyes and´e shkóla = antes los niños iban cada día a la escuela
    nas le biskóti gugle = las galletas no eran dulces
    me kamavas te chinav tuke vareso = queria comprarte una cosa
    bukurisolas pe sorro dyes = estaba contenta ( se divertia) todo el dia
    sako rjat motholas lasa = cada noche hablaba con ella

    mekhav tumenge devlesa.

    #11068

    lasho dyes rromale thaj shavale.

    dikhljem tut = te he visto
    voj kamel amen = ella nos quiere
    o manush si baxtalo = el hombre es feliz
    le manush si baxtale = los hombres son felices
    tu san rrom = tu eres gitano
    tume san (sen) rrom = vosotros sois gitanos

    ame le rrom sam baxtale kana amari familija si saste.

    #11069
    rober
    Participante

    Me me siñon-yo soy,estoy
    Tu siñas-tu eres,estas
    Of siñé-el es,esta
    Amen –siñan
    Tumen-sinen
    Fon sin
    Me na siñon-yo no soy ,estoy
    Tu na siñias-tu no eres estas
    Solo añadiendo el,na-no
    Me siñomas-yo era,estaba
    Tu siñanas-tu estabas,eras
    Of siñesas-el era,estaba
    Amen siñamas
    Tumen siñenas
    Fon siñen
    Me therau-yo tengo
    Tu theres-tu tienes
    Of therel-el tiene
    Amen theranas-nosotros tenemos
    Tumen therenas
    Fon therenas
    Me na therau-yo no tengo
    Tu na theres-tu no tienes
    Of na therel-el no tiene
    Tamben esta el
    Isime-yo tengo
    Isitu-tu tienes
    Isiles-el tiene
    Isiamen-nosotros tenemos
    Isitumen
    Isifon
    Nanajman-yo no tengo
    Nanaj tu-tu notienesç
    Nanajles-el no tiene
    Nanajla-ella no tiene
    Etc……
    Me theravas-yo tenia
    Tu teresas-tu tenias
    Of therelas-el tenia
    Etc….tambien esta
    Siñe man-yo tenia
    Siñe tu.
    Siñe les
    Etc….
    Bueno esto es romanes mas parecido al kalo y no es kalderas se habla asi por varios grupos

    #11070

    hola primos .

    Rober por mis caminos e hablado con gente que tiene la variante que tu escribes es verdad que hay grupos diferentes en el mundo pero insisto en señalar lo mas oído y difundido para tener mas conocimiento de la continuidad en el dialogo.
    Me cabe una duda a ver si me corroboras no oí asta hoy gitanos señalando la letra » Ñ » si bien se parece mucho los que yo conozco pronuncian » NJ » o » NI » o sea ej.

    me siñon , lo pronuncian , me sinion

    tu siñas , tu sinias o tu sinjas etc.

    o baro kher = la casa grande
    e bari ponjáva = la estera grande
    le bare khera = las casas grandes
    le bare ponévi = las esteras grandes
    o godyaver manush = el hombre listo
    le godyaver manush = los hombres listos
    e godyaver shej = la chica lista
    le godyaver sheja = las chicas listas

    mekhav tuke ekh angali mo kamlo phral.

    #11071
    rober
    Participante

    va va mo phral i lav me sinion si kadil tu penes chachip ama kana asunesla basel sar -ñ-ama si kadial me sinion tu sinias etc..tu puchesman te me asunau yek lava kai pisindion pes -ñ-me asunau kadala lava ,papiña,kafriña,endaña-etc..isi nesaven roma kai penen -ñ-mo phral,acha devlesa

    #11072

    Uni alava pe tumenge.

    rodel butji = buscar trabajo
    lel e rjat = hacerse de noche
    racharel = pasar la noche
    mila ( f ) = compasión, piedad
    lel e mila = compadecerse
    lel o layav = tener verguenza
    bokh (f) = hambre
    bov (m) = horno
    piri (f) = olla, puchero

    polokes sikhiv phralale, na sigo.

    #11073

    Maj lasho dyies rromale, tradav tumenge ekh baro angali anda e CHILE.

    kana aresljam vov geljasas = cuando llegué él ya se había marchado
    xalemas kana avilo = yo ya había comido cuando vino
    te yanglemas les phendjemas tuke = si lo hubiera sabido te lo habria dicho
    (te yanavas les phenavas tuke = si lo supiera te lo diria)
    mudardemas les te na aviljanas tu = lo habria matado si no hubieras venido tú

    MEKHAV TUME DEVLESA.

    #11074

    Sar sen tume rromale.

    pashuv = acercarse
    pashar = acercar una cosa
    barjo = hacerse grande, crecer
    barjar = agrandar, hacer grande

    polokes sikhivav tumenge uni alava amare.

    #11075

    Váreso pa e istoríja le řomengi
    «Amborim le řom nakhle anda e Pérsja núma maj anglal ande vrjamja, enja šela vaj
    jekh míja berš pala o Xrísto. But anda lende avile ande Európa, vajke ande Anatólia,
    vajke p’o drom le phiratorjengo pala ’l Súnto Thana, kaj nakhen pe Kreta thaj p’o
    Peloponéso.
    D’atunčara ’l řom akhardile «tsiganurja». Kadi vórba avel katar e grekícka so si
    «bimalade», jekh anav kaj dine ka jekh religia anda e Frígia, thaj vi ka l čoxane, le
    drabarne thaj kodole kaj diljaren le sapa, so si žene kaj mjazon pe’l řom.
    So maj žanas ke ando berš 1378 jekh amperáto le bulgarengo djas ka jekh monastíri
    vúni forutsúri kaj bešenas le řom. O avilimos ande oksidentálno Európa mothol kaj
    sas ando 1417, thaj deš berš maj palpale žangljol ke l’ řom sas ando Paris, thaj sas
    len raj kaj akhardjonas dukurja thaj vojvodurja.»

    #11076

    Maj lasho dyies rromale.

    Kathe mekhav tumenge neve vorbi.

    E raklji avili rovindoj = la chica vino llorando
    asaindoj kerelas butji = trabajaba riendo
    djem pe lende sa dyinindoj = los encontré a todos riendo

    tradav tumenge sastimasa thaj baxtjasa.

    #11077

    . Kothe and’o bazári dikhel le Dumítros kaj bičínel le gáda.
    S.: Lašo džes Dumitre, sar san tu? Bisterdjan man?
    D.: Ai, lašo džes Stefáne, so phenes tu? Či bisterdjem tut phrala, av kathe!
    S.: Najis phrala. Sar san tu? Sar si i butji?
    D.: But mišto’j adžes, bičíndjem but gáda. So kames tu kathe?
    S.: Kamav te čínav vareso miřa šejake. Laki vortáka ka meretil pes o kaver
    kurko, thaj kamel miři šej te čínel peske ekh nevi řoča.
    D.: Kamel te vurjadol šukar?
    S.: Ej, laki maj drágo vortáka ka-meretil pes, thaj kamel te vurjadol sar thagarnji
    (amperatjása), sar raji.
    D.: Ápo, trubul te las e maj šukar řoča kathar, či šej te mjal e maj múndro šej le
    meretimaski. Kaj meretil pes?
    S.: Meretil pes kathe, p’o fóro. But řom avile kaver themendar te den pačiv la
    šukar borjake. Te kames, av amenca.
    D.: Najis phrala. Ah, dikh kadja, kadja si e maj šukar řoča kaj si man kathe. Dikh
    če laši řoča, naj tuke drágo?
    S.: Devla! če laši la, but šukar si. Miři šej ka mjal ek fjálo bori. Sode kerel?
    D.: Khanči či kerel tuke phrala, le tuke e řoča.
    S.: Na phrala, na ker mange kodo, ame sam pačivale řom, phen mange sode kerel.
    D. Mišto, kerel tuke panž euro.
    S.: Mišto, ále, le le love.
    D.: Najis. T’avel lašo o meretimos.Kamav te činav řoča miřa šejake
    (O Stefáno žal te dikhav le Dumítros and’o bazári)
    Amaro vortáko o Stefáno žal adžes and’o bazári ke kamel te čínel ekh řoča peske
    šjake

    #11078

    Esta es una carta en nuestro rromanes.

    «amare dráži šavale,
    Sar san tume šavale? So keren? But raduis amen ke ramos tumenge kado lil. Ame
    mišto sam, najis le Devleske! Sar si čo phral o Dilinko, kerel butji mišto tusa? Trubul
    te les aminte pe leste ke tu san lesko baro phral ba! Ramos tumenge te žanen ke avile
    vúni řom te mangen tumara phja la Sónja. O Selimeštjángo Ibrahímo avilo te mangel
    amara šja pala pesko šav, o Radžipi, kaj kerel butji an’ e primérja la Škopjeki. Amari
    Sónja ka meretil pes amilaj, sa kadja trubul t’aven kathe pala o meretimos.
    Te del o Del bax thaj sastimos tumenge
    Moleštjángo Dámo
    Škopje-Makedónija

    ashen tumen devlesa phralale.

    #11079

    Te aven baxtale rromalen thai chavelen , mai angle avav pale kathe , akana siman but probleme ai nastiv kherav kanchi mishto.

    A veces las cosas no salen como uno quiere primos , es por ello que me alejo un poco de estas lineas pero pronto vuelvo a proponer cosas nuevas y no muy nuevas , un abrazo a todos y debo deciros que me sorprende la cantidad de visitas que hay aquí, mismo así que no seamos constantes.

    saludos a todos
    sastimos/ sastipe savorenge

    quedad con dios

    ashen devlesa.

    #11080
    Administrator
    Superadministrador

    Cierto es que no siempre salen las cosas como uno quiere, pero ello también nos impulsa a mejorar. Nos alegra mucho tener noticias tuyas después de tanto tiempo.

    Por su extenso contenido, este foro no ha dejado de ser visitado por muchas personas que desean, no sólo aprender el Romanes, sino también obtener información, guía y opiniones diversas sobre la riqueza de nuestra lengua.

    Un abrazo Zadziro,

    #11081

    Gracias por tus palabras , en verdad estamos tan distantes y a la vez tan cercanos que muchas cosas que pasan allí también acontecen acá y una de ella es la crisis económica , por estos lados no se ve la discriminación que vosotros veis por allí, pero la falta de oportunidad y la confianza es la misma como también la poca intención del gobierno a aportar a la etnia gitana, digo poca aunque quizás deba decir nada!!!!

    Como siempre os digo en lo que pueda , aquí estoy para aportar.

    Kako si mo suno ay kadia mangau yekh lavustiki ando mo shoro .

    tradau tumenge sastipe ta baj.

Viendo 15 entradas - de la 4,081 a la 4,095 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio