- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
marzo 6, 2009 a las 7:28 pm #4885
zadziro yankovich francovich
Participantehola esta es una cancion que cantaban mis tios con mi padre y que en chile es muy famosa a ver si la conocen es muy linda
«murni charicha»murno burdon ,kay muklemle nevorró
malademle puranó, puranó ta sa pagó
murno burdon, kay muklemle nevorró
malademle puranó,puranó ta sa pagóme ni hrobaba,me samo asaba
akána,debla ¿so me kacherau?
me ni hrobaba,me samo asaba
akána, debla ¿so me kacherau?murni romní,kay muklemla terniorrí
malademla puraní,puraní tay nasualí
murni romní,kay muklemla terniorrí
malademla puraní,puraní tay nasualíme ni hrobaba,me samo asaba
akána,debla ¿so me kacherau?
me ni hrobaba,me samo asaba
akána,debla ¿so me kacherau?murne chaurre,kay muklemle binone
malademle purane,purane tay sa dile
murne chaurre,kay muklemle binone
malademle purane,purane tay sa dileme ni hrobaba………….
murni charicha,kay muklemla nevorrí
malademla puraní,puraní tay sa chindí
murni charicha,kay mukemla nevorrí
malademla puraní,puraní tay sa chindíme ni hrobaba, me samo asaba …….
bueno yo la sigo cantando en veladas con mi kumpanya y uds.la pueden oir en you tube solo poniendo el titulo de la cancion un abrazo y si quieren se la tradusco aunque es muy facil upre romalen
marzo 6, 2009 a las 8:50 pm #4886Carlos Mendoza
ParticipanteBAXTALÉ
Me gustaría que alguien tradujera esta canción.
saludos,
Ranki
marzo 6, 2009 a las 10:00 pm #4887Carlos Mendoza
ParticipanteNais tumengue cakó Foro si misto para que chavojés romalen den duma romanes misto.
Lashí bushí.
Naís o Del que muji Dei ke si iek gashí del duma Romanes but.
Akana tume Karen posibe ke kompanyas romalen ane sa e lumia se acerquen.
Te aven bástale te train te purion iekmia borh.
Ranki
Katar Hondurasmarzo 6, 2009 a las 10:36 pm #4888zadziro yankovich francovich
Participanteaqui va la traduccion para ranki y todos los que ven este foro si quieren saber como se toca con guitarra esta en google y en youtube para oirla
» mi carpita»
mi carro lo deje nuevo
lo encontre viejo,viejo y todo quebrado
mi carro lo deje nuevo
lo encontre viejo,viejo,y todo quebradoyo no lloraba yo solo reia
ahora dios que yo voy hacer
yo no lloraba yo solo reia
ahora dios que yo voy hacermi esposa la deje jovencita
la encontre vieja, vieja y enferma
mi esposa la deje jovencita
la encontre vieja, vieja y enfermayo no lloraba……..
mis hijos los deje chiquititos
los encontre viejos,viejos y locos
mis hijos los deje chiquititos
los encontre viejos,viejos y locosyo no lloraba………..
mi carpita la deje nuevecita
la encontre vieja,vieja y toda cortada
mi carpita la deje nuevecita
la encontre vieja,vieja y toda cortadayo no lloraba………..
no se sabe exactamente que le paso a este rom que viajo y cuando volvio encontro todo lo que habia construido totalmente destruido, solo yo puedo decir que es una cancion muy bonita y a la vez muy antigua espero os guste y la busquen en youtube «murni charicha»
marzo 6, 2009 a las 11:23 pm #4889David Gavriel
ParticipanteRanchi escribió:
en cuanto a las formas del imperativo, osea cuando mandas hacer algo a alguien, »preguntame, buscame, ayudame»
Estas son las formas que te di:
puch mandar = preguntame, en este verbo ya te dije que no se explicarte por que se usa el pronombre ‘mandar’, pero es así, y no se dice puch man, o puch mange, de todas formas pido que aqui nos explique Lolo.
rode man = buscame, rode mange = buscame a mi.
ayutisar man = ayudame, ayutisar mange = ayudame a mi.
Creo que no es exacto, o quizàs no lo hayas explicado en forma mas completa:
«man», «tut», «les», etc. se refieren a verbos intransitivos;
«mange», «tuke», «leske», etc. se refieren a verbos transitivos;
o sea, los primeros no requieren un objeto entre los interlocutores, los segndos, sí lo requieren.Decir por ejemplo «rode man» significa «búscame (a mí)», mientras «rode mange» es incompleto, necesita un qué cosa buscar, por ejemplo «rode mange o gat», «búscame la camisa», «rode mange than» = «búscame un sitio», etc.
Cuando uno dice por ejemplo «phen mange» (dime) se usa el «mange» porque entiende que uno tiene «algo» que decir, no puede decir «nada», hay un objeto entre los interlocutores, aunque invisible, que es la palabra.
Pero «azhutisar mange» es incorrecto, porque uno ayuda a la persona directamente, no hay un objeto entre ambos.
Se dice «push mandar» porque en este caso, se requiere algo que proviene de la otra persona (la respuesta), «katar mande», lo contrario de «phen mange».
Espero haberme explicado.
marzo 7, 2009 a las 12:13 am #4890Juan Ramón Montoya Jiménez
ParticipanteHola Tzoani, te diré que lo que puse, estaba basado en las palabras que puso Rober y use los verbos que él escribio, dando traducciones literales, para hacerlo fácil, pues Rober pedía que se le explicase de una forma sencilla. De todas formas te soy sincero, me cuesta mucho dominar los pronombres, man, mange, mande, mandar,tut, tuke,tutar, tute… etc. me ha quedao claro casi todo, lo de »ayutisar mange», no me he enterado bien (disculpa mi ignorancia), solo explícame esto para poder entenderlo: ayutisar te ustiav man, o ayutisar te ustiav mange» ¿cual es la forma correcta para decir ayudame a levantarme?
de todas formas gracias por tus correcciones, y espero que sigas escribiendo en el foro para los que queremos aprender, aunque si puede ser con explicaciones más sencillas, para la gente con menos nivel. Gracias de nuevo hermano!
achen devleça
marzo 7, 2009 a las 12:24 am #4891David Gavriel
ParticipanteRanchi escribió:
De todas formas te soy sincero, me cuesta mucho dominar los pronombres, man, mange, mande, mandar,tut, tuke,tutar, tute… etc. me ha quedao claro casi todo, lo de »ayutisar mange», no me he enterado bien (disculpa mi ignorancia), solo explícame esto para poder entenderlo: ayutisar te ustiav man, o ayutisar te ustiav mange» ¿cual es la forma correcta para decir ayudame a levantarme?
Hola Ranchi,
Bien, el caso que has citado es interesante, porque hay dos verbos: «azhutisar», que no se refiere en este caso a la persona, sino al segundo verbo «te vushtiav», el cual, siendo un verbo reflexivo (los reflexivos funcionan como los transitivos), lleva «mange». O sea, «mange» se refiere a «vushtiav», y no a «azhutisar».
De otra manera, se podría decir «azhutisar man te vushtiav».O sea: azhutisar –> te vushtiav (mange) -mange complementa a vushtiav
o: azhutisar –> man (te vushtiav) – man complementa a azhutisarPara definir si un verbo lleva man o mange, tut o tuke, etc., conviene pensar si es necesario un objeto entre los interlocutores, o si la acción es directa entre ambos, por ejemplo «me dikhav tut» – porque no puede haber algo intermedio, yo te veo (a tí) directamente, pero «me phenav tuke (vareso)» – debe haber algo que yo te diga. Así más o menos se puede deducir cuando se usa uno u otro pronombre.
Las terminaciones -de -dar indican una localización o procedencia, un lugar específico: «mande», en mi casa, en mi sitio; «mandar» desde mi posición, desde mí mismo, etc.
Devlesa.
marzo 7, 2009 a las 12:40 am #4892David Gavriel
ParticipanteAtención: hay una excepción, que es el verbo «dar». Aunque exige que haya un objeto (yo doy «algo» a tí), sin embargo se dice «de man», a menos que el objeto se mencione entre ambos términos, por ejemplo:
«de man (kodó)» – «dame eso», pero si uno interpone «eso» entre ambos, se dice
«de les mange» (= dámelo) y no «de les man».
Todas las lenguas tienen excepciones gramaticales, también el romanés.Devlesa
marzo 7, 2009 a las 2:37 am #4893Jorge Bernal
ParticipanteTzoani, phrala, te aves baxtalo aj sastevesto!,
Me sim o Lolja, le Jonosko shav anda’l Chaikoni, murre papuria sas Rrusijake, me sim dopash Kalderash-dopash Lovari, chachimasa chi zhanav kon san tu, chi kastar sichilan Rromanes, numa avelas mange drago te zhanav les, te shaj dashtisas, ramosar mange aj phenta mange pa tute, finke kana varekon del duma Rromanes, trobul te phenel kon si aj anda che fajta lo, aj kon si lesko dad vaj dej aj katar avilo vo peske cheledosa.
Muy buena tu explicación, en todo, excepto en los verbos atemáticos, los cuales se pueden usar de las dos maneras como azhutisar mange o azhutisar man, yertisar mange o yertisar man, ambas formas están aceptadas por el uso en Kalderashitsko, inclusive hasta hay gente que usa ashun mange, cuando lo más lógico sería ashun man, o ashun pe mande (en Lovaritsko) esto creo que son excepciones a la regla, o quizás influencias de otras lenguas en el caso de Latino-América, el portugués por ejemplo de Brasil donde dicen «fala pra mim» o cosas similares, inclusive en Kalderashítsko desde Rusia a Argentina el verbo dav también se puede usar con mange, de mange duma, del mánge póno, etc.
Phrala, chaches phenav tuke, chi zhanav kon san, numa fal ma ke tuke avelas musaj te phenes amenge savorrenge kon san aj sarta sichilan amari shib, abizatelno!
Te del tut o Del but bax aj sastimos aj vi sa kodja chire njamonenge!
marzo 7, 2009 a las 2:52 am #4894Jorge Bernal
ParticipanteMurro Drago Tzoani,
Kaver djela kamavas te pushav tutar, Najisimasko sim murre Svuntone Dragone Devlesa, ke p’e bax shaj phirdem but thema murre antregone semestosa, aj dem duma Romentsa anda but fjaluria, e shib e Rromaji, fal ma, zhal mange sar o paj, achara-ma sar masho la mariako and’o londo paj kana dav la duma. Murro pushimos sy kako, te jertis aj te aves baxtalo che antregone cheledosa, pe che varianto la Rromaja shibako heznil pe «katar mande»?, ke me shoha ande murri viatsa chi ashundem kasavestar divano, shaj varesar keres la mange maj jazno, mothota amenge phrala, del tu o Del bax!
marzo 7, 2009 a las 2:55 am #4895Jorge Bernal
ParticipanteZadziro Phrala,
La canción murni charicha es por un Rrom que fue reclutado para la guerra en Serbia, y cuando volvió años después se encontró con lo que se describe en la misma, es una canción muy antigua, en otra versión dice que a sus hijos los encontró no dilé (locos), sino zinimé (casados).
Un abrazo,
Lolo
marzo 7, 2009 a las 3:43 am #4896Jorge Bernal
ParticipanteTzoani,
En esta canción de Kalyi Jag, perdón por la grafía Húngara, muestra a las claras el uso de mange en un verbo atemático zsutin mange Devla/zhutín mange Devla, este uso es más antiguo, aunque ahora también se use zhutin man o zhutin pe ma(nde), esta última en Hungría.
jaj ke Lulugyalo sanco
jaj ke Gyakran pe lesz phirdem, de jaj,
de jaj ke Gyakran pe lesz phirdem,
hej de mami Gyakran andre de pelem.
jaj ke Hhaszavel e luma,
jaj ke Szar murri dejorri,
jaj de mamo, de jaj
Odi te hhaszavel
hej de Vigoj aba la lumake.
jaj ke Devla, zsutin mange,
aj ke Sukár drom te rakhav,jaj de mamo, de jaj,
jaj de mama de jaj,
de Khere vezetinman
jaj de mama Maskar murre de csorre.
marzo 7, 2009 a las 3:47 am #4897Jorge Bernal
ParticipanteY esta es de ando Drom (dice claramente Devlale zsutin tu mange)
Lirycs: Antal Kovacs
Traditional musicBare gindura szima, / Hatalmas, nagy gondban vagyok,
ke butyi me csi rakhav / mert munkát nem találok
Aj, Devlale zsutin tu mange! / Jaj, Istenem, segíts nekem!Ke but savora szima, / Sok gyermekem van.
Taj te csorav csi kamav / Lopni nem akarok
Le gazsendar e khanyan. / tyukokat a gádzsóktól.Ke kamav me / Szeretnék
Maj laso trajo amenge! / jobb életet magunknak!
Ke, kamav me / Szeretném
t’ avel xaben le savoren! / hogy ne éhezzenek a gyermekek!
Szar ’ekh manus te zsugyuvav / Hogy emberként élhessek.
Aj, Devlale, jaj. / Jaj, Istenem, jaj.marzo 7, 2009 a las 3:48 am #4898zadziro yankovich francovich
Participantesar san phrala en verdad que se dos versiones de la cancion pero nunca supe la verdad del origen e oido muchas pero deve ser algo asi , que bueno verte por aca ranchi me mando unos escritos revisadas pero no se si se pusieron de acuerdo todos espero que si para travajar en el tema como fichas ya prestas para enseñar,nosotros bamos a seguir con el xoraxay pero la idea es que todos sepan que existe el estandar y esa sera nuestra tarea futura un abrazo
marzo 7, 2009 a las 3:50 am #4899Jorge Bernal
ParticipanteEsta última canción se llama bare gindura
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.