Foros

Viendo 15 entradas - de la 481 a la 495 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #4900
    Jorge Bernal
    Participante

    Sí, el acuerdo está, y tu idea de poner las fichas ya en forma definitiva es la correcta.

    Un abrazo,

    #4901
    Jorge Bernal
    Participante

    Acá hay otra canción de Junior que demuestra a las claras el uso de de mange, dav tuke, etc. Está en Youtube. Claro que el uso este está delimitado por el contexto.

    Ah,trubul te hatyares man!
    Adi trubul te shunes, andar muro duho bashol. Shun mure vorba!

    Kade som me te phirav, ratyenca me na shovav.
    Na shovav, ke sa’ pe tute’ gindyinav.
    Zhanes tu me so kamav, tusa me te phirav
    Te phenav, ke zurales vime tut kamav.

    Kade merav pala tute’! Na xoja tu pe mande!
    Ke numa tut kamav, numa tuke zhuvav, shej (ahh) me kamav tut.

    Phen mange so te kherav!
    Ke bityiro na zhanav!
    Kathe som me korkorro,
    De’ mange tyo jilo, kade te zhuvav muro trajo!

    Bisterdyan so tu phendyan, le1 but grizha tu kherdyan.
    Tu kherdyan, (taj) avri tut tu na puterdyan.
    Sostar na hatyares man? Muro jilo phabardyan.
    Phabardyan, taj kamipo tu na dyan man.
    Kade merav pala tute’! Na xoja tu pe mande!
    Ke numa tut kamav, numa tuke zhuvav, shej (ahh) me kamav tut.
    Kade merav pala tute’! Na xoja tu pe mande!
    Ke numa tut kamav, numa tuke zhuvav, shej (ahh) me kamav tut.

    De’ mange tyo so te kherav!
    Ke bityiro na zhanav!
    Kathe som me korkorro,
    De’ mange tyo jilo, kade te zhuvav muro trajo!

    Mmmmh mmmmh mmmmmh
    Mmmmh mmmmh mmmmmh
    Uuuuhhh uhhhhhh uhhhh
    uuuuhhh uuhhhh uuhhhh.

    Phen mange so te kherav!
    Ke bityiro na zhanav!
    Kathe som me korkorro,
    De’ mange tyo jilo, kade te zhuvav muro trajo!

    Phen mange so te kherav!
    Ke bityiro na zhanav!
    Kathe som me korkorro,
    De’ mange tyo jilo, kade te zhuvav muro trajo!

    Kade merav pala tute’! Na xoja tu pe mande!
    Ke numa tut kamav, numa tuke zhuvav, shej (ahh) me kamav tut.

    Phen mange so te kherav!
    Ke bityiro na zhanav!
    Kathe som me korkorro,
    De’ mange tyo jilo, kade te zhuvav muro trajo!

    Etiquetas: L.L. Junior pop

    http://www.youtube.com/watch?v=Eu8WfCDKeyc

    #4903
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 26

    #4905
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 27

    #4906
    David Gavriel
    Participante

    Lolo escribió:

    Tzoani, phrala, te aves baxtalo aj sastevesto!,

    Me sim o Lolja, le Jonosko shav anda’l Chaikoni, murre papuria sas Rrusijake, me sim dopash Kalderash-dopash Lovari, chachimasa chi zhanav kon san tu, chi kastar sichilan Rromanes, numa avelas mange drago te zhanav les, te shaj dashtisas, ramosar mange aj phenta mange pa tute, finke kana varekon del duma Rromanes, trobul te phenel kon si aj anda che fajta lo, aj kon si lesko dad vaj dej aj katar avilo vo peske cheledosa.

    Muy buena tu explicación, en todo, excepto en los verbos atemáticos, los cuales se pueden usar de las dos maneras como azhutisar mange o azhutisar man, yertisar mange o yertisar man, ambas formas están aceptadas por el uso en Kalderashitsko, inclusive hasta hay gente que usa ashun mange, cuando lo más lógico sería ashun man, o ashun pe mande (en Lovaritsko) esto creo que son excepciones a la regla, o quizás influencias de otras lenguas en el caso de Latino-América, el portugués por ejemplo de Brasil donde dicen «fala pra mim» o cosas similares, inclusive en Kalderashítsko desde Rusia a Argentina el verbo dav también se puede usar con mange, de mange duma, del mánge póno, etc.

    Phrala, chaches phenav tuke, chi zhanav kon san, numa fal ma ke tuke avelas musaj te phenes amenge savorrenge kon san aj sarta sichilan amari shib, abizatelno!

    Te del tut o Del but bax aj sastimos aj vi sa kodja chire njamonenge!

    Phrala,
    t’avés baxtaló!

    Chachimós tuke, ke o Rom musay te mothol savi si peski vitsa kana maladyol Romentsa.
    Me sim o David, ande e Kalé (Spanyake Rom), ande kodolá ke kerzhilam «Zhidovuya» po pachamós. De tsignohara murhi familya phirelas pe’l themá ande Amerika, kothé ashunasas e Rom ke sai denas duma mashkar lende ande amarí shib, thai de antunchara kamavas te sichovav, ke ame xasardam e shib. Panzh shov bersh palpale, ando Puerto Rico maladilam Romentsa katar Venezuela, vi von kerzhile Zhidovuya. Von si Kalderasha, thai lendar sichilem e shib. Von akaná manai ande Venezuela, geletar ando Israel thai beshen kothe ando Svinto Than.

    Es verdad, sobre el verbo «dar» en realidad no quise decir que se usaba exclusivamente con «man», sino también de esa forma, a pesar de que exige un objeto. Lo que quise especificar más bien es que si uno coloca el objeto inmediatamente después, entonces se usa «mange», ya que no creo que se pueda decir «de les man», lo que en cambio si es correcto si «man» va inmediatamente después del verbo. Si me equivoco, me corriges, por favor.
    En el caso de «ashun mange», lo veo lógico, ya que se contrapone a «phen mange», ya que si alguien tiene algo que decir, el otro tiene algo que escuchar, por lo cual yo veo la excepción más bien en el uso de «ashun man», igual que con el verbo dar.
    Eso de «katar mande» lo he oído de algunos rumanos, pero creo que la mayoría de ellos no hablan bien y mezclan mucho con la gramática rumana.

    But baxt thai sastimós tuke thai sa chiré Romenge, phrala.

    #4907
    Jorge Bernal
    Participante

    David, Phrala,

    Te aves baxtalo vi tu, dikhav ke vi tu sichilan mishto amari shib, bravo tuke, phrala!, mange drago te dikhav kana varekon zhanel pa soste del duma, numa, sayekh, ay te na xoliavosa, mek ma te vortov ferdi uni divanuria anda cho ramomos.

    Kay phenes ande e Kal’e, may feder avelas te phenesas «anda le Kale» (ke ande znachil en, ay na de, makar ke Ian Hancock del ande peski buchi «handbook of Vlax Romani» sar vorta «ande» anda «anda»), vi kay phenes kothé ashunasas e Rrom, trobulas te phenes «kothé ashunasas le Rromén», ay kay phenes ke denas duma mashkar lende trobulas te avel, «ke denas duma mashkar pende», may mishto te phenes «anda’y Venezuela», ivia ke «katar e Venezuela» nay nasul phendi, ferdi ke bashel may but sar te avelas Rromanes Xoraxanes thay na Kalderashítsko.
    Sí David, hay cambios, ahí te dí algunos ejemplos que para nosotros los hablantes nativos de la lengua no suenan correctos, y piensa en que el dav mucha veces se usa con tuke/mange etc., como en la frase «murró trayo túke dav», etc., y muchas veces se escucha «ashun man shey», estos son cambios permitidos por lógica, katar mande es mejor «mándar», es más correcto, y es cierto, el decir katar mande demuestra un menor conocimiento de la lengua.

    David, te felicito por tu aprendizaje, y te mando un fuerte abrazo,

    Cho phral o Lolja

    #4908
    Jorge Bernal
    Participante

    Phrala Zadziro,

    Veo que has mejorado en la escritura, felicitaciones, de todos modos te quería señalar dos o tres cositas:

    Mi padre y mi abuelo eran calderareros,de herramientas algo conozco.

    Pisót/pishót y no pizót ya que la z tiene otro sonido, significa fuelle, fragua es vígnya o víndzha. Para compás no conozco ese término, sino tsirkálmo, hay otro pero no lo recuerdo, para el mazo siempre oí kopál, aún en Chile.

    En la otra ficha:

    Nieve es yíu, la y suena i, no jota, también se dice ív, pero mejor se escriben yív o iv, en Chile siempre escuché phu(v) como territorio y chik como la tierra, el suelo, prájo polvo sería mejor escribirlo práxo (suena igual).

    En fin, luego habla con Israel y Ranchi, yo esto de las fichas prefiero que lo acuerdes con ellos.

    Un abrazo,

    Lolo

    #4909
    Jorge Bernal
    Participante

    AVER VARESO LE DAVIDOSKE,

    Umpachi!,

    Phrala, del tu o Del bax!, ker mange kodo mishtimos, ay phenta mange pa kodola Rrom kay pomenisardan ande cho divano, kodola kay kerdjile Zhidovuria ay akana beshen and’o Svunto them, ke mange avelas drago te zhanav anda che vitsa le, ay familia kaski, etc., sa so shay dashtisa, ke si te nayisisv les tuke anda sa murro yilo. Tu des duma le Sandorosa?, ke vo mantsa vortako/amal lo, lasho shavorro lo, Arxentinako, me zhanav ke les sas les uchenicha and’e Shpanya kay vi von sichile lestar vareso anda amari shib, vo phenda les mange.
    Aver vareso, kathe pe kacha rig si zhene kay amburin si len kodo lasho gyndo te sicharen le kavren amari phurikayi myndro shib, numa von chi zhanen la, anda lende univar si nasul xamata/chingara pe kadya rig,dur amendar!, fal ma ke vi tu kay prinzhares prya mishto amari shib, pala so me dikhav, trobulas te des amen vas ay te aves amentsa kethane kaste te shay sicharas kukolen kay kamena te zhanen la, kaste te zhanen so si e chachi shib e Rromayi, thay na kodya shib klonitsko pe saviate ramon uni zhene kathe kay ferdi von acharen, ay saviasa kelchin savorren, bi te den p’o gor ke so kamel te sicharel pe kathe si e versiona amara shibaki la zhuvindiaki kay del pe duma pe sa e lumya, ke sar tu aba avela ashundan, «kodo kay si les yekh yakh si o amporato and’o them le korrengo».

    No, mekav tut eka baria angaliasa, ramov tuke Rromanes kaste te zhanen savorre ke amari shib si yekh chachi shib komunikatsiaki, tu de ma palpale sar tu kamesa, vay Rromanes Vay Gazhikanes.

    Cho phral o Lolya

    #4910
    rober
    Participante

    bre plal so gilli may sukar sari ande romanes but lachi katar chichipe,pero veo en ella la terminacion rovava,y asavava,esto es lloraba y reia,pero es muy usado esta termincion en kaló

    #4911
    rober
    Participante

    bre sar san ranki chi pinchareltu me sin romkalo katar españa chi chanel but misto rakeral amari chib ama sau sikavandoj,eke angali thay me dinbaxtalipen dikav akate sakovar may roma,acha devlesa

    #4912
    rober
    Participante

    eso para nosotros es dificil y mas si siempre has oido el phen mangue,dime,y claro el rodelmangue japen-buscame comida,y ahora decir rodelman-esto se me hace mas dificil pero estamos aqui para aprender y sobre todo nosotros los españoles que lo hemos perdido mas y haber si de una vez acabamos con estas terminaciones españolas qu e nos persiguen,digo yo primos,si digo puchelmangue thay peneltu-preguntame y te dire,o ,putrelmangue e butar-abrema la puerta,asi esta bien es entendible vale ,esque aunque nose a muy correcto pero si es entendible y no confunde pues yo seguire usandolo,y puchelaman-me pregunta,kamelaman-me quiere etc…..

    #4913
    rober
    Participante

    ha nais tuke lolo soske me sardá penel kadiá,penmangue ayutisarmangue,ertisarmangue,kadiá san may misto nais tuke plal

    #4914
    rober
    Participante

    estoy de acuerod contigo lolo cuando algun gitano viene y nos enseña que nos diga de donde es y aque grupo perteneces

    #4915
    rober
    Participante

    boró lolo may o xanchi jalariau saro ama penletu kadi kames so pisinelmangue ande español,ako ,grande necesidad temgo que trabajo yo no encuentro y tu dios ayudame que muchos niños temgo,y robar no quiero los payos y esta esta dudosa nose si es kaini o kanchi,y sigue asi que hare yo mas mejor buena vida anosotors que hare yo,que haya cmida para los niños como un hombre,esta palabra no la entiendo bien por la forma de escribir,y deblale,de los dioses y istinen como es verdad nolose muy bien

    #4916
    Jorge Bernal
    Participante

    Rober, me alegro de que sigas estudiando, Tzoani explicó perfectamente bien como es el uso, yo sólo le aclaré algunas cosas, ya que él es caló y la lengua la aprendió, y yo soy hablante nativo, pero Tzoani habla magníficamente bien, y es un ejemplo para los calós como lo son también Ranchi, Israel, Nicolás Jiménez y Carlos Muñoz, de seguro hay otros, de que la lengua se puede aprender bien, pero a tí te aconsejo que para aprenderla que dejes de lado por un tiempo el caló.

    Un abrazo,

    Lolo

Viendo 15 entradas - de la 481 a la 495 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio