Foros

Viendo 15 entradas - de la 781 a la 795 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #5333

    phrala lolo la verdad es que como tu sabes aca no se usan mucho los acentos asi es que ya lo arregle y lo envie corregido,pero pienso que en lo de (rranik) no creo que lleve acento porque la palabra se pronuncia sin acentuar una letra en particular es rranik tal cual, igual creo que deviste enviar tu variante para ponerla en la ficha de mas que la ago de nuevo con ( rranik,kriánga ) y si hay otra forma de decirlo tambien la aplico en la ficha para que sea mas completa y entendible para todos, ahora repetire la ficha con tu variante si lo apruebas si no la dejamos como esta. de todas formas la comunicacion esta vez fue un poco escasa espero seamos mas cercanos en las proximas arak tu devlesa

    #5334
    Jorge Bernal
    Participante

    Zadziro, phrala, todas las palabras llevan acento, o escrito o no, el acento es lo que marca en que sílaba se debe poner énfasis en la pronunciación.
    Te doy un ejemplo en castellano, el acento, también esla articulación de la voz para destacar una sílaba respecto a las demás.

    Ejemplo de algunas palabras que no llevan acento escrito en castellano y donde se acentúan.

    nada, olvidar, optimismo si llevaran acento serían así: náda, olvidár, optimísmo, ¿entiendes el concepto?

    #5335
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 28 Corregida

    #5337
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 28 Corregida

    #5340
    rober
    Participante

    primo el otro dia no me pare con tranquilidad a mirar lo que dijo nikolas que la -ni o no son obtativas ,yo soy el menos indicado para decir ya que solo hablo le kalo y segun estoy viendo vastante mal,pero la terminacion en-no-o -ni,se usan para ejem-bailador-kelarnó que seria kelavnó,kerarnó/keravnó-hacedor,lacharnó/lachavnó-arreglador etc…tambien se puede decir lacharni o kelarni,asi por lo menos lo se yo,no se vosotros,el gron es el maiz primo ranchi asi lo llamaban mis mayores y por primera vez digo al isra que me ha servido su palabra de lovardó ya que yo me acordaba de esta palabra como lombardo y se usaba para una persona que valia mucho que era un fiera que todo lo podia claro y yo dandole al celebro ,le llamaban asi porque valia por que era un adinerado no un fiera fisico como un leon ,gracias isra es que habeces recuerdo palabras pero no me acuerdo bien de su significado autentico ,primo los de españa es como el chelisybobis que signica en español yo no se dale significado ,si se lo que significa el romanó entendeis primos,venga acha devlesa

    #5341
    rober
    Participante

    la palabra rani es muy parecida ala que le damos aca la vara la -ran,que seria una vara pero no una rama,yo en kalo nose decir rama,seria kasti ramas de leña

    #5342

    phrala rober sar san tu romea ,mira nosotros para levantar una de nuestras tiendas nesecitamos palos o varas que se denominan ( pulso ) y a las cuales se les nombra como ( kash )pero a las ramas que no son palos las nombramos como (rranik) aunque si le buscamos parentesco por supuesto que lo tienen y asi muchas palabras como tu te puedes dar cuenta cada vez que estudiamos una variante del romano ,asi es que no estas equibocado al pensar que tiene un parecido con tu forma de hablar,espero verte pronto conectado para que hablemos de nuestras fraces y una que otra inquietud dikas amen murro boro arak tut ta sa tire familiake devlesa

    #5343
    rober
    Participante

    nais tuke pral zaziro,akate vi isiamen yek kasti ke amen akardem baranda,que es el largero principal que se usaba en las charres y despues este nombre de baranda tambien se usaba para designar tanto alos objetos como alas personas principales o importantes de un lugar ,trabajo ,sitio incloso lo usaban para las cartas para el as como el baranda mas o menos se le daba este significado el que manda el principal-el baranda,esta palabra es muy conocida en españa del kaló,tambien tenian para el cangrejo el rasko pero yo me acuerdo que no era el tipico cangrejo sino el de rio los cogiamos con un largo largo palo en los rios yo lo he visto como lo hacian y buscaban las zonas mas de hierbas en el rio y maleza y con elpalo que en la punta tenia dos o tres ramitas punzantes enrroscaban y enrroscaban hasta que habia un gran cantidad de maleza de rio y al tirar y sacarlo alo seco estaban ahí los rasko como langosotas esos que solo andan hacia atras esque nose como se llaman en español,venga murro pral haber si tengo tiempo para rakerav tusas dikasamen o devel deltu but love thay sastipen

    #5344
    Administrator
    Superadministrador

    Introducción al Idioma Rromanó de Nicolás Jiménez (9ª parte)

    LOS DEMOSTRATIVOS

    Los demostrativos tienen por función mostrar los objetos señalando su situación respecto de determinada persona y su significado es siempre el mismo sin que varíe en función del contexto. Actúan como adjetivos y como pronombres.

    En rromanó existen muchas variantes y un gran caos en su uso.

    Podemos decir que existen cuatro “distancias” que, más o menos, corresponden a: cerca (esto), menos cerca (eso), menos lejos (eso) y lejos (aquellos). También se dan en forma masculina singular, femenina singular y en plural para ambos géneros.

    Se puede hacer el siguiente cuadro teórico con todas las variantes conocidas:

    Cerca -(Este)

    Masculino———Femenino——–Plural

    Akava—————-Akaja————-Akala
    Kava—————–Kaja—————Kala
    Kadava————-Kadaja———–Kadala
    Kakova————-Kakoja———–Kakola

    Menos cerca -(ese)

    Adava—————Adaja————–Adala
    Gava—————-Gaja—————-Gala, gale

    Menos lejos -(ese)

    Okova—————Okoja———-Okola
    Kova—————-Koja————-Kola

    Lejos – (aquel)

    Odova————–Odoja———–Odola
    Gova—————–Goja————Gola, gole
    Kodova————-Kodoja———-Kodola
    Kukova————-Kukoja———-Kukola

    Todas las formas descritas son aceptadas en el estándar, ahora bien, para evitar el caos se recomienda el uso de un solo grupo, por ejemplo: Akava, akaja, akala/ adava, adaja, adala/ okova, okoja, okola/ odova, odoja, odola.

    Cuando actúan como pronombres hay que declinarlos. El modelo que siguen en la declinación es el siguiente: akava>>> akales; akaja>>> akala; akala>>> akalen.

    LOS CASOS DE LA DECLINACIÓN RROMANÍ

    En rromanó, además del vocativo que no se considera «caso granatcal» por los linguistas, existen dos casos generales en razón de la función desempeñada por el sustantivo dentro de la oración: directo y oblicuo (o indirecto).

    Cuando el sustantivo actúa como sujeto o cuando aparece despues una preposición, siempre va en caso directo.

    Cuando el substantivo aparece en función de objeto directo, se emplea el caso oblicuo si eso substantivo expresa una persona o un animal superior (perro, caballo, eriz etc…) y el caso directo en todo otro caso.

    Cuando el sustantivo desempeña cualquier otra función (objeto indirecto, circunstancial, etc…) debe ser siempre declinado en el caso oblicuo.

    El vocativo se usa para llamar a alguien o para enfatizar un aspecto afectivo.

    Caso directo————Caso oblicuo
    O niglo xal—————-e sapes (El erizo come a la serpiente)
    O sap xal—————–e nigles (La serpiente come al erizo)

    En el primer ejemplo, el sujeto de la oración es o niglo (el erizo), porque es él quien come a la serpiente, es decir, es quien realiza la acción del verbo. Por tanto, aparece en caso directo.

    En cambio, e sapes (la serpiente) está declinado en caso oblicuo porque está realizando la función de recibir la cción del verbo, lo que en castellano llamamos objeto preposicional (un tipo concreto de objeto indirecto porque lleva al principio una preposición).

    En el segundo ejemplo, o sap (la serpiente) es el sujeto y está en caso directo mientras que e nigles está declinado en caso oblicuo.

    Cuando el sustantivo es inanimado, necesita de una postposición para hacer el caso oblicuo cuando aparece en la forma de dativo.

    Caso directo—————————————–Caso Oblicuo

    Masc/sing…O niglo, o sap, o sastipen——-E nigles, e sapes, e sastipnas~
    Masc/pl…..E nigle, e sapa, e sastimàta——E niglen, e sapen, e sastimaten~
    Fem/sing….I Rromni, i ćhaj, i phen————E Rromnǎ, e ćhaja, e phenǎ
    Fem/pl……E Rromnǎ, e ćhaja, e phenǎ——E Rromněn, e ćhajen, e pheněn

    [nota: una tilde (~) escrita al final de la palabra indica que necesita una postposición]

    Vocativo

    Masc/sing…nigle!a, nigle!ana, sap!a, sape!a, sape!ana
    Masc/pl……..nigla!len, sapa!len
    Fem/sing….Rromni!e, ćhaj!e, phen!e, pheni!e, pheni!ene
    Fem/pl………Rromǎ!len, ćhaja!len, phenǎ!len

    Existe otra forma de vocativo singular, invariable según el género, más enfática: ~!ana, fem. ~!ene.

    USO DE LAS POSTPOSICIONES

    En la gramática rromaní existen preposiciones (como en la mayoría de idiomas europeos; se escriben delante del núcleo nominal y de modo separado: and‐o fòro /en la ciudad), postposiciones (como en los idiomas indios modernos; se escriben detrás del núcleo nominal y aglutinadas al mismo: forosθe / en la ciudad) y circunposiciones (especifícas del rromanó; constan de dos elementos que se escriben uno delante y el otro detrás y de modo aglutinado con el núcleo nominal: bi balenqo /sin pelos).

    Todas ellas son partes de la oración cuyo oficio es denotar el régimen o relación que entre sí tienen dos palabras, términos o sintagmas.

    Hemos dicho en el apartado anterior que en rromanó existen dos casos generales de declinación (ademàs del vocativo), pero con ayuda de las postposiciones y a partir del caso oblicuo se construyen otros casos, derivados. Los dos casos generales y los casos derivados expresan las funciones del substantivo en la frase, es a decir los casos semánticos o funcionales.

    Postposiciones:

    ~θar…Indica el origen, la procedencia o la causa. Equivale en castellano a “de, desde”:

    Avilo durutne gavesθar >>> Él llegó de un pueblo lejano
    Meras bokhaθar >>> Morimos de hambre

    ~θe…Indica el lugar donde algo o alguien está. Cuando esta postposición se une a un nombre personal o que alude a una persona o animal concretos, indica que algo o alguien está en casa o en el sitio o territorio de la persona aludida. Equivale a “en” y a “en casa/sitio de”:

    So ingǎrel o niglo pe dumesθe? >>> ¿Qué lleva el eriz en su espalda?

    Esta postposición se usa en frases hechas o unidas a otras preposiciones o adverbios y adquiere diferentes significados: gav gavesθe (de pueblo en pueblo); prastàndile pala laθe (corrieron tras ella); tele tuθe miro maj laćho gad ka buxlǎrav (debajo de ti/ a tus pies extenderé mi mejor camisa); ka avav tasiàra javinaθe (llegaré mañana por la mañana).

    ~çar…Indica el acompañamiento de o el uso de un instrumento o herramienta y equivale a “con, en compañía de, con la ayuda de”.

    Avilo mire phralençar >>> Él vino con mis hermanos
    Ma ćor vastençar, ćor lavençar >>> No robes con las manos, roba con las palabras
    Avel o Rrom ćhućhe vastençar >>> Viene el gitano con las manos vacías.

    También se usa para indicar el uso de un determinado medio de transporte:
    [b]
    Vurdoneçar >>>[/b] en coche
    Cirdeçar >>> en tren
    Hurǎvneça>>> en avión
    Pinrençar >>> a pie

    Así mismo, existen frases hechas en las que adquiere otros significados:

    Kamel la zorǎçar >>> La quiere por la fuerza (cf. también el arcaismo zoral en zoral ja śukal «de gré ou de force»

    ~qe…Indica finalidad, destino, utilidad y equivale a “para, a”:

    Phenel e phuresqe… >>> Le dice al viejo…
    Thud e ćhavesqe >>> Leche para el niño
    Akava gad si butǎqe >>> Esta camisa es para el trabajo

    ~qo, ~qoro
    ~qi, ~qiri
    ~qe, ~qere

    Expresa relación de propiedad, posesión, pertenencia o materia de que está hecha la cosa a la que se refiere:

    Kodo sas o anav e ʒuklesqo >>> Ese era el nombre del perro
    Oj si mire phralesqi ćhaj >>> Ella es la hija de mi hermano

    Concuerda en género y nombre con la cosa poseída.

    Las formas largas de esta postposición se usan cuando hay repetición de la misma para dar mayor claridad a la expresión.

    TODOS LOS CASOS

    A continuación se muestra un cuadro resumen con todos los casos del rromanó.

    ……………………Masculino……………………….Femenino

    ……………………Singular……..Plural………….Singular………Plural

    Directo………Raklo…………..Rakle…………..Rakli………….Raklǎ
    Oblicuo……..Rakles…………Raklen…………Raklǎ………..Raklě
    Vocativo……..Rakle!a………Rakla!len……..Rakli!e………Raklǎ!len
    Genitivo……..Raklesqo…….Raklenqo……..Raklǎqo…..Raklěnqo
    …………………..Raklesqi……..Raklenqi……….Raklǎqi…….Raklěnqi
    …………………..Raklesqe……..Raklenqe…….Raklǎqe…..Raklěnqe
    Dativo…………Raklesqe……..Raklenqe…….Raklǎqe…..Raklěnqe
    Locativo……..Raklesθe……..Raklenθe…….Raklǎθe…..Raklěnθe
    Ablativo………Raklesθar…….Raklenθar…..Raklǎθar….Raklěnθar
    Instrumental..Rakleçar…….Raklençar……Raklǎçar…..Raklěnçar
    Privativo……..Bi raklesqo….Bi raklenqo….Bi raklǎqo…Bi raklěnqo

    (las formas femeninas del plural en ~ěn tienen varianta en ~ǎn en los dialectos del estrato 3: raklǎn)

    #5345

    es muy bueno el trabajo de nicolas pero aca esos signos con los que escribe las palabras no los encuentro estan en algunos teclados que bienen de korea pero hay otros de china que no los tienen y me cuesta un poco escribir asi (kodo sas o anav e zhuklesko) es como puedo escribir (avel o rom chuche vastençar )se que los caracteres estan en un programa pero no pude instalarlo en mi pc creo que es dificil que podamos escribir asi aunque seria ideal lograrlo un abrazo espero saber que opinan los demas roma de esto

    #5346

    Hola Zadziro, para poder escribir todos esos signos, tienes que tener instalado el Oficce, y usar el Word de ese programa. Abres el Word y eliges la opción insertar símbolo, te saldra una ventanita con varios nombres de fuentes, busca los signos en las fuentes »new times roman» y »lucida console», puedes programar el teclado para no tener que estar buscando las letras cada vez que las necesites. Si tienes alguna duda escribeme, se puede soluccionar ese problema de varias formas, solo tienes que tener instalado el Oficce.

    #5347

    nais phrala ranchi voy a hacer lo que tu dices luego hablamos una pregunta solamente tu escribes asi con esos signos cuando chateas con lolja o israel porque aca nunca lo vi y cada cual escribe como habla, ahora muy recientemente estamos agregando los tildes a las palabras y ya se hace difil para algunos roma se que estamos muy en pañales con esto pero estamos en buen pie. arak tut amalo dikas amen

    #5348

    Zadziro, no escribo en estándar cuando chateo, pues una de las dificultades que presenta este alfabeto, es que no se puede escribir en el ordenador siempre que quieres, pero sí, se puede escribir en word con los signos del estándar. Si es para publicarlo en el foro con las fichas veo que no presenta problemas pues se leen bien todos los signos en esta página. La opción que yo te he dao tampoco es válida del todo, pues si tu envías a alguien un word con estos signos, la persona que lo recibe si no tiene el oficce instalado no podrá leerlo, pero bueno si es para hacer fichas te vale. En la reunión de Suecia sobre la estandarización (de la cual ya colgaron aquí una copia)se habló de pedir a microsof que hiciera teclados con los signos romaníes, pero todavía no han soluccionado este problema, aunque se ha avanzado algo, antes el correo electrónico no admitía estos signos y ahora ya se puede escribir en estándar en los e-mails.

    baxt thaj sastipen tuqe!

    #5349

    mishto phralorrea creo que es mejor seguir como estamos y no tratar algo que al escribir para comunicarse se pondra dificultuoso es mejor asi, muy agradecido de tus respuestas en verdad estube una vez en korea y no es tan facil hacer un teclado con modificaciones ya que las empresas son muy exigentes y si no tenemos union entre nosotros las fuerzas se hacen pocas para lograr la estandarisazion de nuestra lengua hay que seguir con este programa de educacion asta lograrlo creo yo bari bax tumen tai sa roma valenç nais tuke amalo

    #5352
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 30

Viendo 15 entradas - de la 781 a la 795 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio