- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
mayo 23, 2009 a las 4:53 am #5493
Diego S. Zuralovic
Participantep.s: El «VESTIPE» está en ROMLEX,… «GURBETI», «MACEDONIAN DZAMBAZI», ETC… yo pensara que tambien son variantes VLAX… pero si non son…tambien son habladas aká (horarrane, matchuaia, etc)del mismo modo. Yo creo. estoy incorrecto?
Un abrazo, prala!Devlesa!
mayo 23, 2009 a las 1:51 pm #5494rober
Participantedik murro boró kavó si murro emailo-romanokalo@hotmail.com,escribeme y te mandare el evangelio de san juan traducido por mi al kalo,ha primo lolo yo si he oido ha lovaras el -pe-y unos roma que hay aquie conocen pacaben-yo le dijo isitu pachaben odel y me dijo que si,y segun he mirado en internete hay muchos romaparlantes que usan el pen y ben,y otrs no dicen chachimata,penimata,diecen chachapena,chachipeni,penipena etc…nosotros decimos chachipenes,penipenes etc…
mayo 23, 2009 a las 2:00 pm #5495rober
Participanteosea primo que se puede entender que vesto-es salvo de peligros espirituales o carnales mas que de cadenas o carcel,que la de carcel o cadenas podria ser mestipen-esto esta bien,lo de sastivesti o sasto vesto esto yo si que lo he oido en algun lugar o sitio,esque aca primo los mas pure ya no hay que hablen mas puro el kalo,aca habia un kalo de 97 años que yo le preguntaba mucho hace uns meses que partio murio y ahora los jovenes apenas saben 50, 100 palabras,solo los que se han preocupado o algunas familias que han tardado mas en vivir en pisos y en comunidades con los gaye han conservado mas el romanó,y como bien dijo mi primo ranchi solo en españa la palabra hablar se dice de muchas formas,arakerar,adikerar,lakerar,nakerar etc…yo puse arakerar porque era la que usaban mis purañes,venga o baro Devel den tumengue sastipe thay mestipen
mayo 23, 2009 a las 2:02 pm #5496rober
Participanteprimo el otro dia de casulidad hable en el chat con un gitano de macedonia y hablemos algo solo en romane ya que el nosabia me parece español y le deje mi e-mail,el se tenia que ir pero le insisti para que me mandara msj si logro contactar con el este gitano nos ayudara mucho ya que es otra variante viva
mayo 23, 2009 a las 3:59 pm #5497Diego S. Zuralovic
ParticipanteHola Rober,
Non consigo enviar-te una message de e-mail… retuerna para mi con los dizeres: Sorry, we were unable to deliver your message to the following address.
:Remote host said: 550 Requested action not taken: mailbox unavailable [RCPT_TO] escribe-me : domzoralo@rocketmail.com
devlesa!
mayo 23, 2009 a las 6:14 pm #5498Diego S. Zuralovic
Participantecomplemenientando:
la palabra que los Kalons tienem acá para «libertad» es «TACHIPEN».mayo 23, 2009 a las 10:42 pm #5499Jorge Bernal
ParticipanteDomzoralo,
Bueno, veo que tienes bastantes conocimientos lingüísticos, es cierto, v puede cambiar a b y luego a m, esto generalmente por presión de otra lengua que no tenga el sonido, ya que el cambio más común es de v a f, o de v a w/u.
Me rindo ante la evidencia, chequeé Romlex y alli está el término, dudé honestamente, no por la palabra en sí, sino por el sufijo -ipén, ya que interpreto correctamente el componente vesto en sastevesto, e -ipén no es Vlax.
Tu castellano es mejor de lo que parece, hasta podría pensarse que lo hablas mejor, pero que lo deformas a propósito, con eso de ue por o, je je je.
Saludos,
mayo 24, 2009 a las 12:07 am #5500Juan Ramón Montoya Jiménez
Participantete aven baxtale chava!le:
Creo que ya tengo el origen de »mestipen», creo que mestipen podría ser una deformación de »matipen», pues el que matiarel pes se da buena »vida» y es »libre», jajaja.
creo que es un mal chiste, pero bueno también entra dentro de las posibilidades. jajaja.
achen devleça!
mayo 24, 2009 a las 4:14 am #5501Diego S. Zuralovic
Participantesaludos, chavale! Como estan todos hoy? Bueno sabato!
Ey, Lolo, creo que estoy aprimorando mi castellano acá en el foro… como dizemos nosotros en brasil estoy «matando dois coelhos com uma cajadada só», o sea, estoy apriendendo con ustedes tanto un mejor Romani, cuanto un mejor Castellano (pero que aún és , creo yo , un terrible portuñol,jajajjaja).
Y Ranchi… Acá ya está cambiando en un foro de «arqueologia romani»… creo que ya está en la hora de hacermos una viajem en el tiempo para «rastrear» las origenes de esas palabras misteriosas… voy beber un litro de aguardiente y ver lo que descubro (…)
Bueno, chistes a parte su teoria de matipen tambien es buena, ya que ese estado a que usted se hes referido(estado de jocosidad, hilariedad, y hasta mismo de extasis o «liberacion dionisiaca» ), ese estado se dize (aún hoy en dia) en Hindi y en Persa como «MASTI» , palabra la cual se tuvesse pasado al romani, provavelmiente pasaria como «MASTIPE». En los dialectos de gujarati y otros, del nuerte de india, la palabra «MASTI» es aún bien hablada para definir non apenas esa «liberdad dionisiaca», specialmiente aquella dela intoxication alcoholica, pero también la «diversion sin limites» y actualmiente representa aquello ideal de la juventud libertária.
Contudo, todavia, la palabra «MATIPEN» creo que viene del hindi «MATTII», que es «totalmiente borracho», o entonces de «MATA» («ebrio», lo que guarda, claro, alguna correlaccion tambien con el «MASTI»… quien sabe…?
abrazo a todos
sastipe tai vestipe savorrengue!
Devlesa!
mayo 24, 2009 a las 2:55 pm #5502rober
Participantebre phral areseltu le lile sos me bichalemtu,penmague,so bichalemtu kal tiro emailo so tu bichalianmangue,katko pendemles te domzoralo
mayo 25, 2009 a las 9:22 pm #5503Diego S. Zuralovic
ParticipantePralale, Non consegui encontrar en el foro alguna cosa acierca del «romani standard»… donde está la discussion? Gracias.
mayo 25, 2009 a las 9:29 pm #5505Administrator
Superadministradormayo 25, 2009 a las 9:31 pm #5507Administrator
Superadministradormayo 25, 2009 a las 11:32 pm #5508rober
Participantebut misto phrala kavas fichurias,yek puchipen korkorro,i khul akate penelpes-ful,thay me asunde bute roma thay vi penan kadia,vi i siva-la cosida-ama vi asunde i kuri vaj suri,vareso chanel katko,thay i goluba vi asunde i pelistra o algo asi,nose opinar,i rat akate vi pendem rati but misal a razyi-noche
mayo 25, 2009 a las 11:47 pm #5509Diego S. Zuralovic
ParticipanteBonita Ficha, prala!
unos comentarios:
RATON -> yo aprendi así: «IRTSO» es el pequeño. «SOBOLOKO» es el común. El grandón, és el «KERMUSSO» , quue algunos dicen (si bien mi recuerdo)tambén «MUSSIYÁKO».
TRENZA-> yo aprendi asi: «TCHUNRRA»
ALGODON-> yo aprendi «BUMBÁKO»
Devlesa!
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.