Foros

Viendo 15 entradas - de la 931 a la 945 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #5493
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    p.s: El «VESTIPE» está en ROMLEX,… «GURBETI», «MACEDONIAN DZAMBAZI», ETC… yo pensara que tambien son variantes VLAX… pero si non son…tambien son habladas aká (horarrane, matchuaia, etc)del mismo modo. Yo creo. estoy incorrecto?
    Un abrazo, prala!

    Devlesa!

    #5494
    rober
    Participante

    dik murro boró kavó si murro emailo-romanokalo@hotmail.com,escribeme y te mandare el evangelio de san juan traducido por mi al kalo,ha primo lolo yo si he oido ha lovaras el -pe-y unos roma que hay aquie conocen pacaben-yo le dijo isitu pachaben odel y me dijo que si,y segun he mirado en internete hay muchos romaparlantes que usan el pen y ben,y otrs no dicen chachimata,penimata,diecen chachapena,chachipeni,penipena etc…nosotros decimos chachipenes,penipenes etc…

    #5495
    rober
    Participante

    osea primo que se puede entender que vesto-es salvo de peligros espirituales o carnales mas que de cadenas o carcel,que la de carcel o cadenas podria ser mestipen-esto esta bien,lo de sastivesti o sasto vesto esto yo si que lo he oido en algun lugar o sitio,esque aca primo los mas pure ya no hay que hablen mas puro el kalo,aca habia un kalo de 97 años que yo le preguntaba mucho hace uns meses que partio murio y ahora los jovenes apenas saben 50, 100 palabras,solo los que se han preocupado o algunas familias que han tardado mas en vivir en pisos y en comunidades con los gaye han conservado mas el romanó,y como bien dijo mi primo ranchi solo en españa la palabra hablar se dice de muchas formas,arakerar,adikerar,lakerar,nakerar etc…yo puse arakerar porque era la que usaban mis purañes,venga o baro Devel den tumengue sastipe thay mestipen

    #5496
    rober
    Participante

    primo el otro dia de casulidad hable en el chat con un gitano de macedonia y hablemos algo solo en romane ya que el nosabia me parece español y le deje mi e-mail,el se tenia que ir pero le insisti para que me mandara msj si logro contactar con el este gitano nos ayudara mucho ya que es otra variante viva

    #5497
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Hola Rober,
    Non consigo enviar-te una message de e-mail… retuerna para mi con los dizeres: Sorry, we were unable to deliver your message to the following address.
    :Remote host said: 550 Requested action not taken: mailbox unavailable [RCPT_TO]

    escribe-me : domzoralo@rocketmail.com

    devlesa!

    #5498
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    complemenientando:
    la palabra que los Kalons tienem acá para «libertad» es «TACHIPEN».

    #5499
    Jorge Bernal
    Participante

    Domzoralo,

    Bueno, veo que tienes bastantes conocimientos lingüísticos, es cierto, v puede cambiar a b y luego a m, esto generalmente por presión de otra lengua que no tenga el sonido, ya que el cambio más común es de v a f, o de v a w/u.

    Me rindo ante la evidencia, chequeé Romlex y alli está el término, dudé honestamente, no por la palabra en sí, sino por el sufijo -ipén, ya que interpreto correctamente el componente vesto en sastevesto, e -ipén no es Vlax.

    Tu castellano es mejor de lo que parece, hasta podría pensarse que lo hablas mejor, pero que lo deformas a propósito, con eso de ue por o, je je je.

    Saludos,

    #5500

    te aven baxtale chava!le:

    Creo que ya tengo el origen de »mestipen», creo que mestipen podría ser una deformación de »matipen», pues el que matiarel pes se da buena »vida» y es »libre», jajaja.

    creo que es un mal chiste, pero bueno también entra dentro de las posibilidades. jajaja.

    achen devleça!

    #5501
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    saludos, chavale! Como estan todos hoy? Bueno sabato!

    Ey, Lolo, creo que estoy aprimorando mi castellano acá en el foro… como dizemos nosotros en brasil estoy «matando dois coelhos com uma cajadada só», o sea, estoy apriendendo con ustedes tanto un mejor Romani, cuanto un mejor Castellano (pero que aún és , creo yo , un terrible portuñol,jajajjaja).

    Y Ranchi… Acá ya está cambiando en un foro de «arqueologia romani»… creo que ya está en la hora de hacermos una viajem en el tiempo para «rastrear» las origenes de esas palabras misteriosas… voy beber un litro de aguardiente y ver lo que descubro (…)

    Bueno, chistes a parte su teoria de matipen tambien es buena, ya que ese estado a que usted se hes referido(estado de jocosidad, hilariedad, y hasta mismo de extasis o «liberacion dionisiaca» ), ese estado se dize (aún hoy en dia) en Hindi y en Persa como «MASTI» , palabra la cual se tuvesse pasado al romani, provavelmiente pasaria como «MASTIPE». En los dialectos de gujarati y otros, del nuerte de india, la palabra «MASTI» es aún bien hablada para definir non apenas esa «liberdad dionisiaca», specialmiente aquella dela intoxication alcoholica, pero también la «diversion sin limites» y actualmiente representa aquello ideal de la juventud libertária.

    Contudo, todavia, la palabra «MATIPEN» creo que viene del hindi «MATTII», que es «totalmiente borracho», o entonces de «MATA» («ebrio», lo que guarda, claro, alguna correlaccion tambien con el «MASTI»… quien sabe…?

    abrazo a todos

    sastipe tai vestipe savorrengue!

    Devlesa!

    #5502
    rober
    Participante

    bre phral areseltu le lile sos me bichalemtu,penmague,so bichalemtu kal tiro emailo so tu bichalianmangue,katko pendemles te domzoralo

    #5503
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Pralale, Non consegui encontrar en el foro alguna cosa acierca del «romani standard»… donde está la discussion? Gracias.

    #5505
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 31 Corregida

    #5507
    Administrator
    Superadministrador

    Ficha 32

    #5508
    rober
    Participante

    but misto phrala kavas fichurias,yek puchipen korkorro,i khul akate penelpes-ful,thay me asunde bute roma thay vi penan kadia,vi i siva-la cosida-ama vi asunde i kuri vaj suri,vareso chanel katko,thay i goluba vi asunde i pelistra o algo asi,nose opinar,i rat akate vi pendem rati but misal a razyi-noche

    #5509
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Bonita Ficha, prala!

    unos comentarios:

    RATON -> yo aprendi así: «IRTSO» es el pequeño. «SOBOLOKO» es el común. El grandón, és el «KERMUSSO» , quue algunos dicen (si bien mi recuerdo)tambén «MUSSIYÁKO».

    TRENZA-> yo aprendi asi: «TCHUNRRA»

    ALGODON-> yo aprendi «BUMBÁKO»

    Devlesa!

Viendo 15 entradas - de la 931 a la 945 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio