- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
mayo 31, 2009 a las 3:06 pm #5564
rober
ParticipanteNis tuke murro phral diego mas o menos lo que me explicas es asi:
Me penaules-yo les digo
Vou penel-les-el les dice
Tu penes-les-tu les dices
Amen pen-dinos,o di anosotros
Von penen les-ellos les dicen
Duk-dolor
Dukalo-dolorio
Dukardó-dolorido
Dukal-duele
Dukavel but-dule mucho vaj dukavel-man-me duele
Dukavno-doloroso,kado si dukavno
Bok-habre
Bokailo-hambriento
Bokipen-el habre la hambruna
Bokati-en kalo missal-me isi bokate-yo tengo hambre
Pen-di
Penav-decir
Pendem-dijo
Pendo-un dicho,y pendav-esta corrígeme y que quiere decir
Pendipen/mos-el dicho
Pendino-corrigeme esta palabra y dime:
Pendavel-dice
Penles-dile
Penales-les dice
Pendemles-les dijo
Pendomas-he dichomayo 31, 2009 a las 8:40 pm #5565Diego S. Zuralovic
ParticipanteVea Rober:
“di a nosotros” es “Pen amen! “ y non “Amen pen ”Dolorido és DUKALÔ, o DUKADÔ , también “sofrido», «magoado», “lastimavel”, etc
Ex: “Kana si varesavo Rom dukado o dukavimasko lil shay bichavel vi varesavo manush savo ka avel reprezentanto vash e romane manusheske. …”
Ex: “But si le stereotipura pa le Roma, numa o may dukalo si kodo kay penel ke le Roma si kriminalura.
Ex: “Dukalo dukalo dives , o mai dukalo dives so diklem”DUKAVEL és torturar… imponer dolor, herir.
Ex: “ Konik kanikas chi tromal te dukavel thay te kerel doshalipe”
Ex:“Te si varekon kai zumavel te dukavel len vai vuritsin len, e iag avel avri anda lenge mui…”
Ex:” anda kodo, kantchi chi dukavel len may but sar te na may muken len te piren ty pashe vi te keren zoarsa buki…”DUKAVNO és doloroso (experiência la cual es causadora de dolor) , o entonces aquel que impone dukh, el ofensor.
EX: Kris Romani- Te akarel pe yekhetane I kris, kodo si baro andyipe ando rromenqo trayo. Ande sako suro o manush dukado si te mangel I kris so inkerela pe mashkar yekh neutralo kumpania. E dukavde tay e dukavne trubul te len kotor kote, no nashtik te akaren nichi frishkároshes. Kana o viktimo/dukavdo si puro, nasvalo vay but terno, atunchi e viktimesko may pashutno nyamo anel o bajo angla e kris. Kana e kumpaniako sastipe mangela yeketani aktsia, atunchi intrego kumpania shay avel o dukavdo. (…)Kana pe krisako agor sikevela ke e dukavno manush nay bezerraslo, atunchi si bari losh. Shay inkerena pe bankettura, tay o dukavno manush shay te barrtarel e manushen anglunes. No kana penena, ke o dukavno chatches si bezerraslo, atunchi may but butya shay te den pe leste.BOKAILO non es hambriento… hambriento és BOKALO; BOKAILO és uma conjugacion de lo verbo “BOKAIL(…)”, que es el pasado de “BOKAIV” (quedarse hambriento) … “ME BOKAILEM”, “TU BOKAILIAN”, “VO BOKAILO”
Ex: “Te bokaylo cho dushmano, de les te rra.”Non és BOKIPEN, pero BOKALIPE, “la inanicion”:
Ex:“ Sine but bari mizeriya, bokhalipe, nangipe…”PENAV non és decir y si “yo digo”.
“Me PENDEM” es “ yo dije” ….. “El dijo” es “Vo PENDÁ”. «PENDEMAS» és «Yo había dicho»
PENDO es el mismo que PENDINO. Vea los exemplos abajo:
Ex: “Sar so sas phendino ande kodo reporto, etc. etc”
Ex: “Sar si phendino ande G, Moens, op. citato. lil.12, etcetc”
Ex: “kadya sar si pendo ande dokumenturya,…”
Ex: “Von si te keren sa so isi pendo…”
EX: Phendo si ande i Bíblia que….”
Ex: “Me kerav kadia saxke tume te sai len po gor o chachimos kai sas tumenge phendo.”Cuanto al PENDIMOS: (un discurso, una narracion, un adagio)
Ex: Ashun kodo phendimos: »Jertipe arakhline tye bezexa«,
Ex: “Numa tu trobus kanagodi te des len o tchatcho korekto phendimos.”
Ex:”So si amara doshako phendimos”.Cuanto a “DIKAVEL” es la tercera persona Del verbo “DIKAV…”
Ex: “Sar dikavel tele …”
Ex: “Te dikavel, taj te dikel sas. (…)”
Ex: “Kai kolkoro o X dikavel amenge so si lacho te so si bilacho, te sar ka ame djas angle pe jek Barrtalo-Drom…”Devlesa
junio 1, 2009 a las 3:05 am #5566Juan Ramón Montoya Jiménez
ParticipanteTe aven baxtale phrala!le
He visto los mensajes en los que hablais sobre los puntos cardinales, y tengo una palabra que no se si es una creación de los lingüistas.
Vordorigutno = Norte, no se si esto existe, pero me parece una creación artificial.
Vordó + rigutno, literalmente »lado del carro», y es que parece ser, según tengo entendido, que los gitanos antiguamente cuando acampaban con los carros, siempre los ponían mirando hacia el Norte.
Achen devleça!
junio 1, 2009 a las 9:19 pm #5567Jorge Bernal
ParticipanteDOMZORALO,
Gracias por tus palabras. Y con respecto a lo que le escribiste a Rober, bueno, no tengo mucho tiempo, pero sólo te quería señalar que él se va a confundir mucho con el tema de la rr brasileña por el sonido x (j castellana), y me doy cuenta que tus ejemplos son más hacia el Lovaritsko que hacia el Kalderashítsko.
ROBER, En fin, sigo pensando, que no tendrías que preguntar esto, ya que vas a estar más confundio, empieza a estudiar, las conjugaciones de los verbos ya se dieron, estudia y tendrás muchas respuestas, de lo que preguntas ya se dió casi todo, y veo que no lo has entendido o aprendido, lamentablemente. No puedes hacer siempre las mismas preguntas, primo, discúlpame, pero eso ya cansa.
RANCHI,
Sí, es un invento la palabra vordorigutnó, y va en contra de la estructura gramatical de nuestra lengua que no es inglés, alli sí se aceptaría, nosotros para lado del carro deberíamos decir e rig le vurdoneski, o también le vurdoneski rig, y no creo que eso sea el norte, los campamentos eran un círculo generalmente, esto es lo mismo que samudaripén para holocausto, son construcciones foráneas que atentan contra la gramática de la lengua. Lo mismo que Grastonaj, xurdelin, pustikelin, etc. etc., más de la afición, pero no de la andaluza del flamenco, los toros y el caló, sino de los inventores de la lengua que sólo tienen afición por los inventos.
junio 1, 2009 a las 11:13 pm #5568rober
Participantenais tuke prala diego,me dikhlomas so tu si yek chacho rom ,me zhi chanav but misto vakerav murri chib thay na maj ande romane interncionalo,pralal lolo eta dikhau so tiri chib si yek sima maj princhardí mandar,soske sako chives me chav andre kate thay dikhav tire vorba thay sar pisinas tu thay le avere prala thay kaj adakichi dikhav thay chitisar me chav sikavandoj sima sima takaj princharav so chav but polokes,penmangue prala sar penelpes i vorba-empezar-soske final-agor-agorav-finalizar,ama sar penelpes -enpezar-venga murro prala ayutisarman,bre lolo tu san but princhardó ande angentina per le gaye thay le roma,tu san sar yek shero roma kadia so akana vi princharenantu andi españa
junio 1, 2009 a las 11:16 pm #5569rober
Participanteako akate penelpes bezexaló-pecador,me vi asunde krejaló-savi si o maj lachi
junio 1, 2009 a las 11:28 pm #5570rober
Participanteso shukar o mizal so tu motovas kate opral i kris
junio 1, 2009 a las 11:28 pm #5571zadziro yankovich francovich
Participantepublico y lo digo aca a todos mis hermanos que an sido el pilar de este proyecto lolja ,ranchi,israel,rober,y tantos que me olvido y espero me disculpen son todos grandes gitanos y les doy las gracias ,alguna vez seremos considerados y una vez dije y lo digo aqui abiertamente nos tendran que llamar » patrimonio de la humanidad»aunque pase el tiempo nos tendran que valorar doy gracias a dios y a todos los que de una u otra manera estan aqui luchando por una sola causa que es nuestra lengua romani no tengo mas palabras que decir solo que sigamos adelante y no bajemos nuestras manos un gran saludo y mis mas humildes respetos a todos ashen devlesa romalen a kate ande lumen roma ,trobul te dikau but roma katar e rig ,zadziro
junio 2, 2009 a las 3:30 pm #5572rober
Participantebre murro phral zaziro me but kameltu soske amari amalipen si soske amen zhanen so amen sanas maj but maj ke ferdi prinzharde forensa vaj dikhensa isi maskhar amen yeki but amalipen thay takaj sanas but dur yek avereske sanas katanes ilesko,yek puchipen te sare phrala,amen akate ka-e gaye akarav,gacho,barabar sar gayo,vi ,busno-kako na peneles thay vi jambos-kada vorba paluni so kamel phenav-varesave roma phendomas so kamel phenav,cazadores,na zhanav,vegna prala ayutisarman,so kamel phenav-jambo,thay phenelpes,empezar-angueliasa te sare romalen
junio 4, 2009 a las 10:47 am #5574Administrator
Superadministradorjunio 4, 2009 a las 1:44 pm #5575israel
Participantebuenas a todos. phralale. hacia tiempo que no entraba. puedo ver que esta precioso esto. he copiao en mi usb todo lo que domzoralo explico sobre la lengua junto a las explicaciones tambien del lolo. es precioso. ahora yo os pido a lolo y a domzoralo que expliqueis si podeis un poco mejor, el uso de los verbos medio pasivos.
el otro dia hable en romano por msn y me dijeron esto: na preocupisavo¡ para decir no te preocupes. no podria ser na preocupisar tut ??
que diferencia hay entre por ejemplo chindiovav o chinav man..??? y ejemplos semejantes….
en lo demas, lolo estoy de acuerdo contigo en eso de la aficcion. mientras en españa hubo unos cuantos aficcionaos y los sigue habiendo, creo que en el mundo tambien seguira habiendo en cada lado para perjuicio de nosotros mismos.
tambien de acuerdo con el ranchi: debemos aprender una variante romani viva y bien conservada en su gramatica, pero tambien tener la opcion de aprender lo que hemos conservado del calo cuando aún era romano.
yo creo que lo complicado primero es que los kalos aprendan la variante romani viva como el kalderash o cualquier otra. pues si se consigue esto, lo otro es relativamente facil. una vez que uno aprende la gramatica, solo es necesario aprender vocabulario y las palabras de distintas variantes como sinonimos.
ya para acabar, en la ficha 33, aparece khosta como limpiar, en infinitivo. creo que esto hay que corregirlo. kosh es la raiz del verbo khos-el limpiar, pero la raiz se usa para el imperativo. khos¡ limpia¡¡ aqui aparece con la terminacion -ta: khos-ta¡ que le da un mayor enfasis al imperativo. yo asi lo he aprendido y asi le enseño a mi hijo:
duermete¡ sov-ta
mira¡¡ dik-ta
no llores¡ na rov-taotra cosa es los verbos para lavar y barrer. en el kalo español ha pasado con varios verbos como llorar, que es orovar y paso a ser llorovar, mezclando el verbo español con el romano. algo asi paso con estos verbos: xalav-el y xulav-el:
xulavar lavar. es curioso no?
bueno cualquier cosa me corrijan.
o del te benil tumenge.
pd: ranchio ay lolia: amborim adies dena mange ek usb wifi te conectiv ando interneto khere. ay lov les bilovenge. kade shaj avav tumensa maj butivar.
devlesa sa tumen.
junio 4, 2009 a las 7:48 pm #5577zadziro yankovich francovich
Participantehola a todos me parece si no menos imposible que no tengamos una que otra diferencia en nuestras palabras aunque lo que dice el administrador es lo menos que nos merecemos lograr un acercamiento de nuestra lengua asta tener nuestro idioma consagrado,khos-el = limpiar aca es solo khos pero no voy a redundar en ello solo espero vuestra acotazion y se arregla como todas las demas fichas pero no dejemos en el tintero lo que dice el administrador ,es un buen momento esto de tener mas de medio millon de visitas para establecer algo mas concreto. y asi lo estamos logrando con un poco esfuerzo y voluntad pero falta que las autoridades de españa donde el daño a sido mayor se enteren de esto pienso que en eso estan en mundo gitano y devemos brindar toda la ayuda posible ashen devlesa o del bolil amen ta sa romalen ande lumen .zadziro
junio 5, 2009 a las 4:12 am #5580Jorge Bernal
ParticipanteIsrael,
Es más por el uso que se opta por el-isávo, además esto se asemeja a la conjugaciones en -ávav como diliávav, na diliávo=no te enloquezcas, igual a «na preokupisávo», además el sufijo verbal -isár- y el -in-, siempre se usan en su forma apocopada, es mejor gyndíl que gyndisarél o gyndinél=piensa (él), al menos entre las variantes vlax, eso crea nuevas formas como gyndí=piensa tú, en lugar de gyndisár, y otras como preokupí-tu por preokupisávo=preocúpate, las formas largas son más comunes en canciones y poesías,siempre se prefieren las formas cortas la conjugación generalmente es así:
trayív/traív=vivo
trayís/traís=vives
trayíl/traíl=vive
trayisarás o trayís/traisarás o traís=vivimos (aquí la forma no apocopada se usa para diferenciarla de la segunda del singular)
trayín/traín= Uds. viven o vosotros vivís
trayín/traín= ellos vivenZadziro,
La raíz del verbo y el imperativo (limpia tú) es «khos», como bien te dice Israel, la forma -el, que usó Ranchi, sufijo de 3ª persona del singular, o sea khosél=limpia, la usó, como muchos autores porque en nuestra lengua no existe el infinitivo del verbo como en castellano, eso te lo explicó él, al menos eso me dijo.
ashen devlesa o del bolil amen ta sa romalen ande lumen
Esta frase, te la corrijo, se diría así:
Ashén Devlésa, o Del volíl amén ta sa le Romén ánd’e lúmia
Te explico porque, y esto va para el primo Rober también.
Bolil no es correcto, ya que la v que se usa en esta palabra es labio-dental, y b es labial: volíl sería entonces
Rromale o Rromálen significa; Oh gitanos ( aqui se usa la declinación de le Rrom=los gitanos, o sea le Rromén= a los gitanos
and’e es la contracción de ánde e= en la
lumen no existe, la palabra para mundo es: Lúmia (femenino), en Chile usan Swéto (masculina).Un abrazo para todos, y agradecería a los interesados en aprender la lengua, si me pueden informar si el método utilizado es correcto, si es ameno, o si les parece aburrido, y si prefieren cambiarlo por otro, gracia.
Devlesa,
junio 5, 2009 a las 4:14 am #5581Jorge Bernal
ParticipantePerdón, quise decir gracias.
junio 5, 2009 a las 4:32 am #5582Jorge Bernal
ParticipanteAlgo más,
Zadziro,
Si el administrador dijo esto que tú citas en tu mensaje, se equivoca, volvemos al principio. Respecto a la lengua Romaní, no hay nada nuevo bajo el sol, nuestra lengua ya está más que consagrada, en la literatura, en la biblia, en películas como Gadjo Dilo (el extranjero loco) o Gato Negro gato blanco, o en otras anteriores como Tiempo de gitanos o Encontré gitanos felices, enteramente habladas en nuestra lengua, la lengua es una, y las diferencias no son tantas, aqui hay que separar el hablante real de la lengua y el que la aprendió a medias o la está aprendiendo y que presupone que esto debería ser así o asá, como le pasa a Israel y a otros con sus dudas, y que tienen el coraje de consultarlas, casi el 70% de los gitanos en el mundo nos entendemos perfectamente en nuestra lengua, esto también lo han comprobado Ranchi, Israel y otros que la aprenden y que pueden hablar en ella con gitanos de todo el mundo, si una palabra es distinta hay que explicar muy bien porqué lo es, ahí yo ya te expliqué sobre khos, la raíz y el imperativo del verbo limpiar. Por favor, demos lugar a nuestra lengua, y los que la saben que la enseñen, y los que no, que tengan la hombría de bien de dar un paso al costado, como se debe, si es que tienen algo de sangre gitana en las venas. No puede eenseñar matemática el que no sea profesor de esa materia, ¿pero si podemos enseñar una lengua que presuponemos que sabemos?. agradezco a todos por su atención y su buena voluntad.
zemchile escribió:
hola a todos me parece si no menos imposible que no tengamos una que otra diferencia en nuestras palabras aunque lo que dice el administrador es lo menos que nos merecemos lograr un acercamiento de nuestra lengua asta tener nuestro idioma consagrado
Un abrazo para todos,
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.