Foros

Viendo 15 entradas - de la 91 a la 105 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #4416
    israel
    Participante

    bueno sigamos con este trabajo que va muy bien. yo no quiero corregir nada pero si aportar algo a esta ultima ficha, y si lo veis bien, lo podeis incluir. en el gallo y la gallina, ha dicho yanko basno y tambien esta el femenino basni, el plural masculino seria basne y el femenino basnia. y el otro femenino kañi, que puede decirse tambien kaxni(la x es como una jota, recordad)
    esta el masculino kaxno. esta ultima no se si pasara igual que con xer y xerni, asi que lolo corrigemelo en cuanto lo leas.

    por otro lado, un ultimo apunte, en españa hubo un cambio semantico con la palabra xaben. que literalmente es comida en romano, pero aqui quizas porque se tiraban dias sin comer, y viendo a las gallinas, decian los padres: «xaben xaben¡» asi que los hijos relacionaron la palabra xaben con la gallina, cuando significaba comida. y de eso pudieron hacer otro sustantivo para comida: «jallipen» del verbo comer en kalo. lo digo esto, porque donde yo vivo, no se si en otros lados tambien, llaman a la gallina principalmente xaben. cuando hacen garbanzos con xaben por ejemplo.jeje.

    voy a empezar a poner algo de gramatica. y dadme tiempo pues ire poniendo restos gramaticales que mantenemos aun en el kalo, y la evolucion actual en que ha ido a parar el calo.

    si tengo algo mal me corregis.

    #4417
    israel
    Participante

    bueno phralale, aqui voy a poner lo mas sencillo de la gramatica. y quiero con esto que os olvideis de la conjugacion actual en el kalo, que es totalmente española para que vayais viendo tambien no solo la conjugacion en romano comun, sino tambien la evolucion que ha tenido esta gramatica en españa hasta el kalo actual. ya queda poco para ir a madrid con el ranchi, y acabar el trabajo que tenemos. trabajo precioso sin duda,que podreis conocer en breve.

    vamos con el presente. en romano hay hasta 4 conjugaciones en presente dependiendo de los verbos que se usen. vamos a ver la principal. usare el verbo «dik» que es ver o mirar. en kalo lo tenemos como «dikar» pero el ar del final como podeis ver es totalmente español. hay que coger entonces la raiz del verbo que es dik, y a esta raiz se le añaden unas terminaciones autenticamente romanies para conjugar. estas son «AV, ES, EL, AS, EN Y EN». las dos ultimas se distinguen con el pronombre respectivo.

    PRESENTE

    DIK-AV miro
    DIK-ES miras
    DIK-EL mira
    DIK-AS miramos
    DIK-EN mirais
    DIK-EN miran

    esta es la forma actual, pero su forma arcaica las terminaciones son «AVA, ESA, ELA, ASA, ENA, ENA.

    nuestro kalo usaba con toda seguridad la forma larga:

    DIKAVA
    DIKESA
    DIKELA
    DIKASA
    DIKENA
    DIKENA

    COINCIDIENDO ESTA TERMINACION CON LA ACTUAL DEL CALO EN TERCERA PERSONA.
    Y DE ESTA, SE FORMARON TODAS LAS DEMAS CONJUGACIONES EN ESPAÑOL.

    DIKELO
    DIKELAS
    DIKELA
    DIKELAMOS
    DIKELAIS
    DIKELAN

    el proximo dia pondremos tambien que la forma larga, sirve para hacer el futuro en muchas variantes de la lengua hablada. por lo tanto pondre las formas que existen para hacer el futuro.

    PASADO

    el pasado se haria añadiendole la terminacion «as» a cada terminacion del presente.

    quedarian asi entonces:

    DIKAV-AS
    DIKES-AS
    DIKEL-AS
    DIKAS-AS
    DIKEN-AS
    DIKEN-AS

    apunto aqui que tambien se podria decir cada una asi:

    DIKAV SAS
    DIKES SAS
    DIKEL SAS
    DIKAS SAS
    DIKEN SAS
    DIKEN SAS

    pero esta ultima no es muy usada. que sepa yo, vaya. porque la de arriba, la mas usada, es como una contraccion de sas, quitandole la s principal al pronunciarla.

    bueno de momento os pongo esto, dadme tiempo e ire incluyendo mas cosas. quiero que sepais que no dispongo de internet en casa, y es por ello que tengo que venirme al ciber. asi que no puedo preparar esto muy rapido. pero poco a poco ire poniendo.

    si veis algo mal, corregirmelo.

    venga. dios os bendiga

    #4418
    rober
    Participante

    tienes razon israel en España para la gallina usamos vasní,aunque tambien he oido la kasní pero en mi familia hemos usado solo la vasñí,y la jallipen es el alimento y una comida es una japen,aunque quizas tengas razon y la jaben ,porque yo he oido la gaben para la gallina pero esta mal solo es una comida,muchos incluso llaman al corral el gabenero aunque esta el kaló el doralo el corral,y para el cerdo el balicho y la cerda la balichi,que incluso se usa cuando una romi no es limpia se dice hay que balichí,el balo mi familia lo usaban para el jamon,y el balorró para el cerdo pequeño y la balorrí la femina

    #4420
    rober
    Participante

    He colgado en esta pagina un diccionario en romanókaló que yo mismo recogi y que fui aumentando con la ayuda y estudio muy delicado del romanes,decirles que llevo mas de diez años con el trabajo de recuperar mi idioma casi perdido pero no extengido porque hace unos años que esta floreciendo y a pasos agigantados sobre nuestro pueblo tambien contribulle a eyo la llegada de gitanos extranjeros a nuestras ciudades que no hablan español y al tener relaciones usamos o intentamos usar el romanes para hacerles ver que tambien somos gitanos como ellos,soy consciente y se que el romanes tiene varias palabras para definir una sola cosa,y que seguro que se puede aumentar y mejorar pero este es el romanókaló y asi lo he quisto hacer,achukero minres plala sos kavó chitisardó vay lil ande amari chib sine vasi baroval amari pralipen tay yekeipen

    #4421
    rober
    Participante

    yo me acuerdo que cuando un burro se apareaba con una llegua esta cria se llamaba,jerñó-y en español burreno y cuando un caballo se apareaba con un llegua la cria se llamaba grañó y en español machorro,nose si me entienden primos aunque se llamaban el choró-el mulo y la chorí-la mula,tambien se decia ees una choró jerñó-un mulo burreño.

    #4423
    rober
    Participante

    osea el burreñó era la cria que tiraba mas a burro-jerñó y el machorro el que tiraba mas a caballo-el grasñó

    #4424
    Administrator
    Superadministrador

    Rober, hemos tenido un pequeño problema de formato con el diccionario romanokalo que nos has mandado para colgar, pero esperamos solucionarlo hoy mismo. En cuanto lo tengamos listo os avisaremos.

    Israel, también hemos añadido tus ultimas aportaciones al Proyecto. Míralas a ver si te gusta como ha quedado y si hemos de cambiar algo.

    Gracias

    #4425
    rober
    Participante

    como hago para mirar las ultimas aportaciones,algo so pregunto hermanos,nosotros en españa la de no la sabemos o la perdimos y en su lugar usamos el do o dor-ejem-avillen do ker -vengo de casa,avillen dor gau-vengo del pueblo,ultimamente aca se usa lo de avillen katar ker,o avillen katar o gau,pero otros hermanos dicen,avillen keresko,avillen o keresko,osea que la -ko-al final es la-de-es asi si o no,de nuevo-nevesko,de bien-lachesko,di niño-chavorresko,de Dios-develesko,es asi

    #4426
    rober
    Participante

    tenemos que ir avanzando y dejar al lado algunas diferencias y centrarnos en las similitudes,yo tengo algo claro que para el femenino el romanes acaba en -i-como romi,lacrí,bakri y para el masculino acaba en-o-como lacho,lacro,bakro,

    #4427
    Jorge Bernal
    Participante

    PARA EL PROYECTO y para Israel, muy bueno tu aporte de las conjugaciones verbales, en cuanto a BASNI, estate seguro que esta es una palabra derivada de bashnó/basnó que viene del verbo bashel=cualquier sonido de origen animal o provocado, graznar, cantar los pájaros o el gallo, ladrar el perro, el rechinar de la puerta, etc. bashnó es el que canta en caso del gallo, y la gallina no canta, esa fue una adaptación del caló, en las variantes gitanas alrededor del mundo es khaxní, khainí, khanyi, y simislares. Abrazos para todos.

    #4428
    Jorge Bernal
    Participante

    No, Rober, phrala, eso es el genitivo, y cumple una función adjetival, por ejemplo, o Kher le Rromesko=la casa del gitano, y no indica procedencia sino pertenencia/posesión, procedencia sería Rroméstar o katar o Rrom. De nuevo se dice nevés o de-nevés (el de en este caso no es del español y se puede obviar diciendo sólo nevés) y no nevesko, aunque lo más usual es pále/pálem=nuevamente, de nuevo, otra vez.

    #4429
    rober
    Participante

    nosotros la de no la teniamos pero hay varios grupos aca hace uns añs que dicen katar para la de y para dela katari,asi que aca se esta habituando a decir avillen katar ker -vengo de casa,katar o chero-de el cielo,para decir ,le digo-penelleke,le he dicho-penau leke,dime-penamangue,te digo-penotukes,le compro algo-kinel leke komuní,me llama del miedo-akarelmange katar o dar,lo quiere-kamel leke,asi mas o menos se esta habituando aca en muchos kalos,corrige tu vale muro plal

    #4432
    Administrator
    Superadministrador

    Diccionario Romanó-kaló

    Diccionario que Rober Heredia ha echo llegar ha Mundo Gitano para que todos puedan verlo y utilizarlo. El diccionario, según cuenta Rober, contiene 1737 palabras que el mismo recogió de sus ancianos. Lo encontrareis en la Seccion de Multimedia, dentro del apartado DOCUMENTOS.

    #4433
    israel
    Participante

    solo quiero hacer un apunte, en el pasado que puse, es el pasado imperfecto. yo miraba tu mirabas, el miraba. etc.

    por otro lado, escribi un msj ahora tremendo y no ha llegado. solo decir que no estoy de acuerdo con el rober en su glosario de palabras. y quiero decir que esas palabras no pertenecen una gran parte de ellas al romano español.

    tiene muchas palabras del standar del curtiade, y de otros gitanos con los que seguramente rober aprendio de ellos. pero esto no puede ser asi. los gitanos españoles no conocen esas palabras. para nada.

    kobloilesko es una declinacion, que no existe en el calo, y mas cuando en calo se dice garlochi al corazon y no ilo. habria que irnos a los diccionarios mas antiguos del calo.

    lo que quiero decir es que este glosario necesita una buena criba tambien. porque creo rober que aun no has entendido el camino que debemos seguir.

    la cosa no es recomponer la lengua, pues la lengua esta viva aun, existe y es hablada en todo el mundo. lo que necesitamos es aprender cualquier variante de romano comun, bien standar, bien kalderasisko, lovarisko, erlisko,etc etc. y luego mas adelante ya podremos poner nuestras palabras del calo que pa eso fue nuestra lengua gitana.

    ese glosario no refleja la verdadera realidad del kalo en españa. trobul y musaj no existen en el calo, ni existieron. `pues tuvimos otras formas.

    ya ire mirando las palabras y mostrando que no existieron en el calo. que ahora estoy de pasada.

    bueno, es mi opinion. pa eso esto es un foro. y quiero dejar mi pensamiento aqui plasmado. que no comparto esas palabras como romano español. sino que es como ha dicho el, la busqueda de intentar recomponer una lengua que realmente NO hay que recomponer, pues aun se habla.

    otro dia echare un vistazo mas detenidamente a las palabras, y pondre las que son de curtiade, y las otras que no estan en el calo, ademas de otras que son de los diccionarios del calo de españa que tampoco uno se puede fiar asi como asi.

    venga, bendiciones

    #4435
    rober
    Participante

    espero mis primos que os ayude mi diccionario no intento tener todas las palabras ni toda la verdad del romanes ya que somos muchos y estamos exparcidos en naciones donde la lengua mayoritaria nos influencia y donde las restrinciones nos han hecho olvidar muchs palabras y hemnos cogido varias de otros pueblos,pero lo importante esque todo lo que tenga y venga del romanes sea vien venido lo que se crea que no es pues se deja y avanzar sin mas que es lo que interesa,algo si os digo en españa todos los gitanos se llaman asi mismos kalos pero el idioma se llama romanó,asi fue y es en mi familia,tambien decir que aca habia manuses y sinto y kalos pero segun yo creo nos mezclemos y ahora todos somos kalos,yo personalmente he hablado con ancianos que ellos decian nosotros somos manusis,y hoy sus hijos viven aca ,si alguien quiere saberlo yo se doy direcciones y nombres,asi que si veis alguna palabra en dos formas diferentes es que yo no he desechado ninguna palabra que saliera de la boca de algun gitano viejo,o como dicen algunos son sinonimos,como manrró y gumer o pay y pañi,una cosa si os digo yo no me he servido de libros porque los gitanos no sabien escribir,solo de los ancianos viejos,sino no lo diria,si decir que aca el romanó esta muy influenciado y deteriorado pero por eso no deja de ser romanes,sar saro murro kamipen per minres boros

Viendo 15 entradas - de la 91 a la 105 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio