Foros

Viendo 15 entradas - de la 1,036 a la 1,050 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #5620
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    rober heredia escribió:

    …..antunchi tu penas kadia kana penelpes kadia ,me kamav yertisarav-yo quiero perdonar thay kana penelpes kadia,me si yertisavo-yo soy perdonado,vi molel kadia -me si akardiavo rober-yo soy llamado rober,zhi zhanav but «,

    Vea Rober, es diferente:Tu estas confundindo la accion (verbo) con la situaccion/estado/cualidad de la persona (adjectivo)

    YO QUIERO PERDONAR: ok, pero es «ME KAMAU TE YERTISARAU» O «ME KAMAU TE YERTIU»
    YO SOY PEDRONADO: «ME SEM YERTIMÉ» (… «X» YERTISARDA MAN)

    EN ESTE CASO YO CREO QUE SOLO SI TU QUERES ser PERDONADO PODES DECIR «ME KAMAU TE YERTISAVOU» O ENTONCES «ME KAMAU TE AVAU YERTIMÉ»

    Eso ultimo caso voy explicar, pero vea que non es un verbo «emprestado» posto que AKAR_ (akarau,akares,akarel,etc) és un verbo mui antigo en Romani, asi como la forma passiva-intransitiva non es con _ISAVO_ y si con _iOv_ o _AIVo_, vea:

    YO SOY LLAMADO ROBER= es posible … «ME AKARDOU ROBER» o «ME AKARDIUVAU ROBER» o aún «ME AKARDIAIVOU ROBER» pero en Kalderash-Lovari lo que se utiliza es: «ME BUSHUVAU (ME BUSHOU) ROBER» o «ME BUSHOU MAN O ROBER» (hay tambien «ME BUSHAIVAU ROBER»…. «AKARDÔ» en Kalderash o Lovari es «invitado»…non tien el significado de «nomeado» , por eso non se utiliza así; pero en otras variantes es posible «AKARDÔ» o «AKARDINÔ» con el significado de «nombrado» (enttonces, yo creo, seria «me sem akardinô Rober», pero non sei se es utilizado en la lengua hablada)

    Devlesa

    #5621
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    rober heredia escribió:

    but lacho phral kadó,(…)penmangue phral diego-vi kamau peneltu kana ande varesavi se dikhelpes kala vorba ande agor katar saki vorba sar:
    chavo-chavesko
    dad-dadesko
    phra-phralesko
    chaveske-
    dadeske-
    phraleske-
    mangue pendemman ke kodo kamel penav kadia-chavo-hijo,chavesko-de hijo,dadesko-de padre y kana isi ,chaveske-del hijo,dadeske-del padre,penmamgue kodo si kadia,kado san misto

    Mira eses exemplos y vea se consegue entender la diferencia:

    lE dadeskO PRAL (el hermano del padre)
    lE dadeskI PEN (la hermana del padre)
    lE dadeskE vorI (los primos del padre)

    lA daiakO PRAL (el hermano de la madre)
    lA daiakI PEN (la hermana de la madre)
    lA daiakE VORÍ (los hermanos de la madre)

    y otros:

    LE RAKLENGO DAD (El padre de los Raklê)
    LE RAKLENGUI DEI (La madre de los Raklê)
    LE RAKLENGUE VORI (Los primos de los Raklê)

    LE RAKLESKO GAD (LE RAKLESKO= LO….DEL RAKLÔ)
    LE RAKLESKE GADÁ (LE RAKLESKE= LOS/as… DEL RAKLÔ)

    LE ROBESKI ZHUVLI

    LA SHEYAKE BAL

    MIRA: «LE YANKOSKO CHAV»… Kon si? -«O CHAV» … kasko chav? -» VO SI LE YANKOSKO CHAV» o «VO SI O CHAV LE YANKOSKO

    mira estes otros exemplos
    :
    (le)MURRE PRALESKO KER (LA CASA DE MIO HERMANO)
    (La)MURRA PENIAKO KER ( LA CASA DE LA MIA HERMANA)
    corregido-(le) MURRE PRALESKE KERA (LAS CASAS DE MIO HERMANO)
    (Le) MURRE PRALENGUE KERA (LAS CASA DE MIS HERMANOS)

    *** – Ai vo mai phenel: Me sim o Del tire dadesko, o Del katar o Abraham….

    Sastipe tai Vestipe!

    #5622
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    COMPLEMIENTO:

    Aún hay otro uso, o significado, de «_ESKE»… es como el «-LE» (_à El)…. como en «dar-le»…

    Es como decir DÊ LESKE LE LOVE (De-le el diñero)

    mira los exemplos:

    DÁV LE ROMESKE LE LOVE- Yo doy (DAU) al Rom (LE ROMESKE) el diñero (LE LOVE).
    es el mismo que decir : DAU LESKE (à el) LE LOVÊ.

    observe que es como dividir el «LES-KE» en el medio y colocar el sujecto… mira:
    «LESKE» -> «LE–ESKE»-> = «LE- rom – ESKE»

    en este caso teneriamos:
    LESKE-> LE RomESKE (al Rom)
    LAKE-> LA RomniAKE ( à la Romi)
    LENGUE -> LE RomENGUE (à los Roma)
    langue/LENGUE-> LA RomniANGUE o LE romniaNGUE( à las Romiá)

    NOTA IMPORTANTE: la forma Langue non es mui rara y es presente solo en las «lenguajes vulgares», non en la n»norma culta». El adecuado a la norma culta es el LENGUE tanto para el feminino cunato el masculino.

    en eses casos non hay las variacciones terminales entre eskE X eskO, solo se utiliza kE, con «E» en final ( o gE, cuando es el plural).

    nota importante: Lo más adecuado à la norma culta és decir «DAU LE ROMESKE LE GADÁ» (primero digo à quien doy , despues digo lo que es que yo doy) …. Por eso non és adecuado decir «DAU LE GADÁ LE ROMESKE» posto que confunde el significado …en este caso, para non hacer confusion non se utiliza el «leske» pero si el «leste»…mira:

    «Me dau le gadá le romESTE» que significa que «me dau le gadá lesTE» … así non hay problema de confusion y solo asi podo decir primero lo que yo doy, y después a quien yo doy.

    Devlesa!

    #5623

    muy buenas tus observaciones phrala yo e cogido un resfrio que me tiene a mal traer con mucha fievre pero tengo fe en que muy pronto estare con uds.pienso que las cosas deben ser explicadas como lo haces tu pero tambien devemos ser cautos e ir paso a paso ya mandare nuevas fichas para que las estudiemos en conjunto y avanzar en esta tarea un abrazo a todos .zadziro

    #5624
    Carlos Mendoza
    Participante

    romalen:

    Necesito un favor.

    Me gustaría que me ayudaran a entender esta palabra: letusama

    Luego quisiera saber si pueden decirme algunos verbos como:

    Caminar,
    Dormir.
    llorar
    reir
    aprender
    enseñar.

    Y los siguientes verbos copulativos.

    alegría, enojo, felicidad.

    Poder de capacidad y poder de autoridad.

    nais tumengue.

    #5625
    israel
    Participante
    #5626
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Hola a Todos!
    Israel, yo no sê bien escribir en español, pero mia hermana si, y fue ella quien corrigió algunos de mios textos. Voy a hacer un esforzo mayor a fin de que las mias palabras puedan ser mejor comprehendidas. Se tienes alguna duda, o algo que no has bien comprehendido, diga-me, y yo explano de nuevo.

    Ranki,

    LETUSAMA es LÊ TU SAMA! (fija-te ! concentra-te! ; atencion tu ! )
    es uno verbo compuesto: «L_» + «SAMA»

    ex: «LE SAMA TE NA XASAIVOS!» (fijate bien para que no te percas)

    #5627
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    CONTINUACION (1) cuanto la pregunta de RANKI:

    Caminar = PIR_
    Dormir = SOV_
    llorar= ROV_
    reir= ASSA_
    aprender= SITCHO_ ; SHITCHO_.
    enseñar= SITCHAR_ ; SHITCHAR_; SIKAV_

    #5628
    Carlos Mendoza
    Participante

    Dromzalo:

    nais tuke phrala, voçe faze bastente bem tudo che voçe comparte com el foro. abrigado, eu nao pode fhalar portugueis, eu solo pode fhalar italiano, ingles, spagnol e um pochiño romané. jajaja.

    Crees que la palabra dicha: le tu sama.. podría interpretarse como cuidate o del inglés Take care? esto fue el cierre de un correo electrónico enviado por un amigo, el dijo las dos palabras siguientes.

    Sastimasa.. que ya se que es… y luego le tu sama.. podría yo entender eso como cuidate en vez de arak tu, o en vez de: te arakel tu o Del???

    Nais pharla.

    En espera

    #5629
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Ranki escribió:

    Y los siguientes verbos copulativos.

    alegría, enojo, felicidad.

    Poder de capacidad y poder de autoridad.
    .

    Prala,
    Non he comprehendido bien….»verbos copulativos» (?)
    Solo hay pocos verbos copulativos: ser, estar, yacer , permanecer, quedar, parecer … ellos llevan un complemento llamado atributo, que suele ser un sustantivo o adjetivo representando un estado o cualidad del sujeto.

    Tu quieres saber como decir «alegria»,etc? tu quieres saber como decir «ser/estar/parecer» ? o quieres saber como decir «estar alegre», «estar enojado», etc.?

    quieres saber como decir «poder de capacidad» y «poder de autoridad» ?

    explica-me mejor.

    #5630
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Ranki escribió:

    Dromzalo:

    nais tuke phrala, voçe faze bastente bem tudo che voçe comparte com el foro. abrigado, eu nao pode fhalar portugueis, eu solo pode fhalar italiano, ingles, spagnol e um pochiño romané. jajaja.

    Crees que la palabra dicha: le tu sama.. podría interpretarse como cuidate o del inglés Take care? esto fue el cierre de un correo electrónico enviado por un amigo, el dijo las dos palabras siguientes.

    Sastimasa.. que ya se que es… y luego le tu sama.. podría yo entender eso como cuidate en vez de arak tu, o en vez de: te arakel tu o Del???

    Nais pharla.

    En espera

    Si…pode tambien «Take care»…ok. tambien tiene ese significado tambien

    «take care» o «pay attention» … varia con la situaccion.

    EX: LÊ SAMA LESTAR! (Take care of him!)
    EX: Le sama katar le chavorre! (take care of the children!)

    #5631
    Carlos Mendoza
    Participante

    Prala,
    Non he comprehendido bien….»verbos copulativos» (?)
    Solo hay pocos verbos copulativos: ser, estar, yacer , permanecer, quedar, parecer … ellos llevan un complemento llamado atributo, que suele ser un sustantivo o adjetivo representando un estado o cualidad del sujeto.

    Tu quieres saber como decir «alegria»,etc? tu quieres saber como decir «ser/estar/parecer» ? o quieres saber como decir «estar alegre», «estar enojado», etc.?

    phrala: Con lo anterior si quiero saber como puedo decir estoy alegre, estoy enojado.. verbos que solo pueden ser usados conjugados con verbod copulativos.

    quieres saber como decir «poder de capacidad» y «poder de autoridad» ?

    si poder de yo puedo y poder de soy poderoso…

    explica-me mejor.[/quote]

    #5632

    hola hermanos entiendo y veo una gran nesecidad de aprender pero yo pongo un poco el freno en esto porque a pesar de que es angustiante no tener material suficiente devemos seguir como vamos aqui van 16 palabras para dos fichas y espero todos aportemos en esto ( mol = vino)(biaría = ceveza)(rachía = licor fuerte )(taktaí ,tazó = taza)(flidjano ,tazó = vaso )( pabar = fumar )( chigara,pirúska = cigarro )(vidjelo = luz)y la otra es ( beng = diablo)(ansa ,avsa = lagrima )(djandari = policia )(súdo = policia de investigaciones )(limória = cementerio)(mulo = muerto )( nashél = huir )(chór = ladron ) espero que nos comprendamos esta vez para hacer unas fichas tan buenas como las otras un caluroso abrazo , pd.hoy hable con israel y le pedi disculpas pero el me solicito que lo hiciera publico y ahora se lo digo de corazon pienso que sus aportes nos serviran de mucho phrala isra prostisarman o del deltu bax ta sastipe ashen devlesa

    #5633
    rober
    Participante

    cem por cento mas, se nós a entendemos e, especialmente aqueles que vivem nas Astúrias e Galiza como aqui, além castelhano é falado um dialeto muito semelhante ao Português ala é chamado de Terra, Desenvolvimento e Go, como vocês podem ver no fórum, e não todo o mundo esta a trabalhar com esse grande tesouro que é a nossa língua e temos de compreender que a verdade é simplesmente muito grande para o primo diego Obrigado pela sua explicação, acredito que quase todos os espanhóis conseguem ler e entender Português, embora não tenham um uma pessoa, e temos de compreender que os anos de distância, ALOS, que foi amplamente linguagem falada e, em seguida, colocar as nossas diferentes grupos e famílias que são cerca de 35 grupos, com os romanos, mas cada um com sua própria maneira de falar e 30 por cento que atodos diferença como penso que temos suplantado o empréstimo, e isso é o que torna o debate mais ou menos, mas é fácil se todos nós fizemos sobre fé, coração e amor com humildade e sem impor ou desrespeitar muito menos desacreditar as palavras dos diferentes grupos e se ou não o Romanes este ou aquele grupo está a ser utilizado e se têm ou não querem mudar para chegar ao universal, porque não têm de respeitar as decisões dos outros, você A Espanha está numa situação que os romanos Kalo fumacento e quase extinta, e eu tenho feito sempre que eu tenho que ir devagar ressurreição e ele veio para coletar algumas palavras de 1700 os idosos que quase todos os geografia espanhola, tomou-me quase dez anos de visitas e trabalho com os idosos em suas mentes averiguarem a torná-los cada palavra que eu lembre nunca impulsionada pelo livros e escreveu o livro e não me fio muito Gaye todas as palavras que eu conheço kalo’ve ouvido directamente a partir meu avô maio ele descanse em paz, e muitas outras pessoas idosas, mas também directamente a partir do exterior dos ciganos, já visitei a Hungria e para não apanhar o seu lovara romani, mas para confirmar o seu apoio e-si-conhecida ou são muito semelhantes aos nossos romana falamos, então eu gosto zaziro e qualquer cigano que está trabalhando com a nossa língua merece respeito e admiração que eles fazem algo para o futuro das crianças aqui para o romani falado em 1920, mas para além de que tinha mais ou menos deixando desuso e, agora, os jovens só sei algumas palavras, mas através do trabalho de muitos ciganos estes números estão a mudar e agora há uma ilusão de recuperar a nossa língua, e agora queremos uma mais internacional e Romanes para este todos temos de unir para partilhar e discutir e apoio mas nunca perdeu respeito ou discutir o seu primo ainda alludandonos Diego

    #5634
    rober
    Participante

    bre phral diego yertisarauman ke sardá peneltu puchimatas ama tu chanas but ande amari chip,te sikal/sikaval-enseñar,kado maj o menos chanaules ama te aprender sar peneltu,vi sikal vaj sikol,esque la -tch-que tu escribes que se lee como la-ka-española penmangue phral

Viendo 15 entradas - de la 1,036 a la 1,050 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio