- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
junio 12, 2009 a las 3:17 am #5651
rober
Participantepara nosotros xochardó-es esfadado y xollin-ira,coraje,yo tambien he oido xoliardó,xoyardó
junio 12, 2009 a las 7:41 pm #5653Administrator
Superadministradorjunio 13, 2009 a las 2:21 am #5654Diego S. Zuralovic
Participanterober heredia escribió:
phral phenmangue averval i vorba te vengaza,es que yo me acuerdo de una palabra que usaban mis purane pero no me acuerdo por mas que pienso y pienso no lo recuerdo,pero no era ninguna de esas,las bisauripen o algo asi era como una deuda pendiente con alguien ,pero yo digo la venganza que entre los kalos de españa todabia hay es cuando ejem-te matan un hermano o hijo etc…entonces los allegados solaxan y phenan ichi me na -me venge-zhi xav zhi sova zhi kiñav ichi me venge-el ojo por ojo y diente por diente,pero decian en romanes,
Rober, voy preguntar a los Calós acá.
esa forma de «venganza»/»vengar» acá és «VINDITA»/»VINDICAR» (en Portugues).
Abrazo.
junio 13, 2009 a las 9:30 am #5656Administrator
Superadministradorjunio 13, 2009 a las 9:32 am #5658Administrator
Superadministradorjunio 13, 2009 a las 2:32 pm #5659rober
Participantephra me princharau i taxtaj vi kuchí,el cigarro o praxo y fumar praxal,la cerveza la viere,el vaso estakló el vino si el mol tambien el cigarro el tuvaló ,el diablo nosotros decimos el benge los lovara dicen el bengi o estos gitanos de aca dice el bengorro,la herradura nosotos el plural las petallas,y en singular el petalo,la lagrima asvin,sudo y chandari no los he oido,
junio 13, 2009 a las 2:35 pm #5660rober
Participantenosotros tenemos varios nombres para la policia como plastaños,junduranes,chupaletas,chinetas,etc…aunque cada nombre es para un grupo especial tambien astaches,pero lo que yo se hasta ahora no existen en general un nombre de los gitanos para los policias,ya que he oido varios
junio 13, 2009 a las 2:40 pm #5661rober
Participantepenmangue phral diego te le kalon akatar penan kalas vorba kadia,unga
devel
la terminacion en pen o ben
frima frima
batu o bato
si me hicieras elfavor tengo el padre nuestro traducido en varias variantes si tu diego me hicieras el favor de traducirmelo al kolon de alla de brasil te lo agradeceria mucho mucho anda primo hazlo por una buena causa,junio 13, 2009 a las 2:45 pm #5662rober
Participanteha primo zaziro me acabo de acordar ahora mismo leyendo que aca tambien decian mucho mekelame la paba ala colilla del cigarro tambien la llaman la paba,esque yo no fumo por eso alomejor no me acordaba,creo que son las mejores palabras ,pabar y plaxal para fumar para el cigarro yo me quedo con el tubaló aunque reconozco chigara esta muy difundido los lovara no lo dicen asi dicen cigarete o duxano,como puedo ver son todas muy muy similares no hay apenas diferencias esto claro si no las quieren inventar o ver para alexar mas cada variante que estan todas unidas por la misma raiz y muy similar en casi todas las desinencias
junio 13, 2009 a las 6:13 pm #5663Diego S. Zuralovic
ParticipantePralale,
acá está la ETMOLOGIA DE LAS PALABRAS:
MOL= > (= persa “MOL”)
BIARIA=> (romeno “BERE”; turko “BIRA” // NOTA: outra palabra romani és PIVA, viene de la palabra servo/croata/tcheca/slovaka/slovena/bosnia “PIVO”=cerveja.
RACHÍA, REKYIA, RITCHYIA=>(romeno “RACHIU”; servio/ croata “RAKYA”, aguardiente; la palavra slovaka correspondiente es “PALENKA”
PABAR_,=> (=sanskrito “BABAV_” incendiar)
PIRUSKA, PAPIROSHA=> del lituano “PAPIROSHA”=cigarro ; del polones ‘PAPIROSH”=cigarro; del Ruso “PAPIROSKA”….” PIRUSKA” non és “cigarro” em ninguna outra lengua, solo significa “festa”’, o “diversion” em Russo. Yo creo que “PIRUSKA” que he registrado zadziro como cigarro (entre los xoraxai de chile) tiene origen como uma abreviation de PA-PIROSKA… Esas palavras com ‘PAPIR_” tienen origen em el facto de que los cigarros eran enrollados em hojas de papiro.
La palabra más comum, que es usada por más variantes de romani es “CIGARA”,»TSIGARA», «TCHIGARA» con la variante «CIGARETA», palabras con origen en las lenguas romanicas e germanicas. Las unicas palabra romani (para cigarro) con origen índica son aquellas que utilizan el radical «THUV_», «DHUV_», como TUVALI.VIDJELO=> es croata “VIDJELO” (visivel, aparente, claro)…..corresponde al romeno “VEDÉRE” que he originado el “VEDARA” o “VEDYARYA” kalderash.
BENG=> (=sanskrito BENG)
AVSA, ANSA=> la palabra que parece ser la mas antiga és la kalderash , ASWIN, plural ASWA ,com origen em el hindi ASSU, y sanskrito ASRU , o em el turko “yaşı”. Esa outra palabra AVSA és provavelmente derivada de la palabra lituana que es ANSARA, y hay tambien USA, que es la palabra polonesa, y SAVSA que es sloveno.
DJANDARI=> en la lengua servo-croata es DJANDAR, y em hungaro ZHANDAR, em romeno YANDARM, etc
LIMÓRA=> tiene origen em LIMORI, tomba…es uma palabra GRECA; es el mismo que MURMUNTI=>del romeno MORMINT, sepultura.
MULO=> origen em el hindi MUA , morto.
NASHEL=> sanskrito NASH, desaparecer.
CHOR=> hindi CHOR, ladron. (del sanskrito “chur”)
FLIDJANO, FILDZHANO (tazo)=> es el masculino de FILIDJANKA (jícara, taza, en polones),Yo creo que és una taza mas grande. Así está en ROMLEX (dialecto gurbet)como Taza para café , té, pero Zadziro ha registrado como «vaso» entre los xoraxai de chile. ok.
SHOLITSA=> Taza para café. Yo he confirmado la palabra entre los Kalderash «serbianos» acá. tiene origen em el croata “CHALITSA”, taza, ,tambien “SHOLYA”, que es jicara, taza, chavena, cunca, em SERVIA. Es el mismo que FILIDJANKA em polones. ….en caló creo que es DUBELA. Acá muchos dicen «KUCHIORRÍ» para la tazita de café. Yo he escuchado entre los Kalderash decirse «KUCHI» para nombrar la taza de café…pero yo conoço más «barí kuchi» (que es la casserole).
TAXTAY, TARDAY=>. conoço como «vaso» pero zadziro ha registrado como «taza» entre los Xoraxai de chile. La palabra tiene origen em las lenguas TURCAS ALTAICAS habladas em la russia….En Russia TAXTAJ es una pequeña vasija; TEKTAJ, de origen altaica, significa um pequeño tubo para armacenar cereales. . Tiene relaccion tambien com el persa TASHT, «taza», y tambien com el turco «BARDAK», que és ‘vaso”. Acá es el mismo, pero unos dicen POXÁRO y otros dicen TAXTAY, para uno Vaso.
PORRÁRO, POÁRRO=> palavra com origen em las lenguas hungara/slovaka/tcheka/Rumena donde es POXAR o PAXAR el vaso.El mismo que taxtay entre los Matchuaia/kalderasha en Brasil.
Devlesa.
junio 13, 2009 a las 7:02 pm #5664Diego S. Zuralovic
ParticipanteEy Pralale,
MUY IMPORTANTE:
He percibido que, conforme dijo Lolo, muchas de las dudas acá preguntadas ya estan bien explicadas…
Las respuestas estan bien organizadas en la pagina:
Yo no conocia esa pagina y he la encontrado hoy… está muy buena, muy completa, muy llena de explicaciones acierca de la gramatica. Creo que es bueno devanarse los sesos , estudiandola para que todos posan apriender bien el romani, la gramatica, La conjugacion de los vierbos, etc.
Devlesa
junio 13, 2009 a las 9:50 pm #5665Administrator
SuperadministradorAsí es Domzoralo, esa es la sección de Proyectos de este Portal Mundo Gitano, creada para recoger el trabajo que se viene realizando a través de este foro, y de ese modo quienes lo deseen, puedan disponer de toda la información recopilada y “desgranada”, sin necesidad de tener que recorrer las 180 páginas del foro.
El foro se creó como una herramienta de trabajo, mediante la cual, todos los gitanos del mundo puedan participar en el desarrollo de este proyecto educativo, y las conclusiones que se van obteniendo dentro del mismo, tal y como ya hemos explicado, las recopilamos en la correspondiente sección de Proyectos.
La mayoría de la gente prefiere entrar al foro directamente, porque muchas cuestiones y matices que se vienen explicando son mas enriquecedores que las propias conclusiones, ya que esos matices y las explicaciones que se vienen ofreciendo, en su mayoría no aparecen dentro de los manuales de enseñanza, cuando sin embargo, son esos mismos matices los hacen que el aprendizaje se haga mucho mas ameno e interesante para todos, ofreciendo una amplia información sobre origen mismo de las palabras y de sus variantes.
También es por ello que desde la ficha 34, y a petición nuestra, Zadziro ha vuelto a enviarlas tal y como él las confecciona originalmente, con el propósito de que sean corregidas con la participación todos los que deseen intervenir en el foro.
junio 13, 2009 a las 11:33 pm #5666zadziro yankovich francovich
Participantesemillas de palabras xoraxano que hablan muchas variantes que e visto en paginas de internet ademas de hablar con gente de rumania ,hungria,inglaterra etc.las mismas con muy pocas diferencias y que las voy a considedrar en las fichas que tenga la proxima semana .( andré = adentro )( abrí = afuera )( baró = grande )( vinonó = chico )( tuló/lí = gordo/da )( sanó/ní = delgado/da )(ishtó = igual )( maskhar = entre )( anglo = antes )( mapal = despues )( opré = arriba )( telé = abajo )(kate = aqui )( but = mucho,muy )( níkatda = nunca )( mothodém = conte ,relate )( akaná = ahora )( mishtó = bien )( sukhár = bonito ,hermoso )( fála,nais = gracias )( kachin = cuantos )( chuchó =vacio )(yok,na = no )( ea,ey,va = si )(ístina = verdad )( thiara = mañana ) explico que todas estas palabras se hablan en el xoraxay de chile y entiendo que hay xoraxay que en algunos lugares tienen pequeñas diferencias un saludo a todos ya estoy de nuevo trabajando. trobul te radil bute djives ioz = nesecito trabajar muchos dias mas .ashen devlesa
junio 14, 2009 a las 4:16 am #5667Diego S. Zuralovic
ParticipanteHola, Zadziro!
Desde ya percibo que hay uma palabra ÍSTINA (“verdad”) que es um préstimo que los xoraxai estan utilizando para substituir uma palabra romani que aún es bien conocida de todos los Roma: ‘CHACHIMOS”, “TCHATCHIPE”, uma palabra muy importante, hasta mismo sagrada. Non creo que sea uma buena cosa hacer esa substituicion.
«ISTINA,» es utilizada em RUSIA, SERBIA, POLONIA, REP. TCHEKA, SLOVAKIA, y otros paises, para decir Verdad , pero es en un sentido diferente del comum …non es “verdad” em el sentido amplo.
Em ruso, por ejemplo, hay necessidad de dos palabras para decir “Verdad”: “PRAVDA” y “ISTINA” …las duas son “VERDAD” …Pero ”Istina” es “verdad” solamente em el sentido moral, putativo….solo es usada decir 1) el consenso de um determinado grupo (ex: “la verdad cientifica”) 2) conocimento espiritual (ex: “Conoceras la verdad y ella vos libertará”)…para los otros casos si utiliza “PRAVDA”…non hay uma única palabra como hay em Romanes.
CHACHIMOS viene del Sanskrito SATYA que es una palabra sánscrita que significa ‘verdad’ o ‘correcto’….es verdad, sinceridad, veracidad, realidad en una unica palabra…es uma palabra completa.
Asi, el mas adecuados a la lengua gitana es CHACHIMOS, TCHATCHIPE , simpre
Devlesa
junio 14, 2009 a las 5:46 pm #5668rober
Participanteangluno me kamav phenav tu nais murro phral diego si yeki barikani ginav tusa akate te ke siken amen soske tu chanen but misto amari chib thay sikavenles but misto nais tuke,me kamav phenav sar me princharav kola vorba vaj asunde,andre y anrré-andentro en el interior,avrí-afuera,baró-grande,chavorró-niño,chicho,tuló/chuló-gordo,sanó-delgado,igual-mial/mialó-maskar-entre,anglo-antes,majpalal-mas despues,palal-despues,palem-de nuevo-apale-atras,palpale-de vuelta,opré-arriba,telé-abajo,kate-aqui y tambien akoj-but-muy,buter-mucho,nikan-nunca,pendarav-contar narrar,akana-ahora,misto-bien,sukar/jukar-bonito,guapo,fala,nais-gracias,kichin-cuantos,chuchó-vacio,na,nanaj-no,unga,ova-si-verdad-chachipen,tasiara-mañana,kadia princharav me,me gustaria constatar la palabra igual-ya que he oido diferenetes formaas para ya solo utilizar una-haber cual forma esta mas difundida si -istó o mial o miló o varavar etc…
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.