Foros

Viendo 15 entradas - de la 1,141 a la 1,155 (de un total de 5,556)
  • Autor
    Entradas
  • #5743
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    zemchile escribió:

    e visto que en kaskosan ,donde se escribe y habla el lovara hay muchas palabras que se usan en romane solo cambia la forma de escribir ya que aca el gitano escribe tal cual pronuncia y no se da la molestia de escribir palabras internacionales si no que solo quiere hacerce entender (…),ashen devlesa

    Te aven saste ay baxtale, phralale!

    Hola, Zadziro!… estoy escuchando un poco de los xoraxai en youtube para poder hacer mejor las mias contribuicciones acá. tambien estoy tentando aprender mejor la escrita internacional , y tambien la castellana.

    Yo creo que la internacionalizacion de la escrita, cuanto al romanó, es buena y necesaria. Estoy haciendo um esforzo para aprender. Antes, yo no tenia la preocupacion de escreber correctamiente, no utilizava los accentos, y escrebia utilizando el alfabeto brasileño….eso porque solo escrebia para brasileños y para gitanos que conocian la pronuncia de las palabras… asi no havia chance de yo confundir-los com mia escrita “floja”. Pero ahora que escribo para muchas personas estoy haciendo um esforzo para cambiar la escrita…creo que es necessário.

    Creo aún que El problema non es “escrebir como se habla”, lo problema es “hablar como se escrebe”…ya que se yo escribo incorrectamiente, quien leer eso vay apreender incorrecto. Escribir como se habla solo es bueno cuando solo escribimos para aquellos que conocen el mismo alfabeto que nosotros.

    Vea las palabra “vivente” y tambien “yo voy”

    En Chile se escribe: LLUVINDÔ , ME-LLAU.
    Em Brasil se escribe JUVINDO, ME-JAU (acá non existe “LL” y el “J” no tiene el mismo sonido que em español)

    Si alguno gitano (un gitano noerte-americano, por ejemplo) que no conoça bien el romani y leer eso sin saber si quien escrebio fue um brasileño o um chileno, hacerá uma grande confusión y non saberá como pronunciar la palavra correctamiente. Entonces, para eso es Bueno el alfabeto padronizado, internacional , lo cual aún estoy tentando aprender. Vea que seria mas adecuado escrebir así ::

    INTERNACIONAL: “žuvindo” (o “zhuvindo”) y “me- źau” (o “me-zhau”) … non se hace confusion. Creo que conocer esa escrita permite mejor conocer nuestra lengua, la cual es hablada por gitanos de todo el mondo, que conocen diferentes alfabetos, diferentes escritas.

    Vea cuantas formas pode tener uma única palabra: “jorajano” (Chile), “Rorarranô” (Brasil) , “horahano” (USA) , “xoraxano”… y cada una de esas formas terá un sonido diferente en cada país, porque los alfabetos son diferentes en la forma de pronunciar las letras…..por eso es buena la padronizacion…para que la comunicacion entre los gitanos em todo el mondo quede mas objetiva y precisa.

    Vea: se um brasileño leer la palavra “Jorajanó”como está escrito em Chile el vá hablar como se lê aká, o sea: “LLORALLANÓ”… por outro lado se el leer “Xoraxano” el vá hablar “SHORASHANÔ” …. vea que confusión! No será posible aprender lo correcto…para um brasileño hablar correctamiente solo se escrebir “RORARRANÔ”….o entonces… que el conoça la grafia escrita internacional, o que conoça bien la pronuncia castellana.

    Y hay muchos otros ejemplos…

    Vea más:

    “jertisar” (internacional) = “iertiçar” (Brasil) = “yertisar”(Chile) =

    “džili” = “dzhili” (internacional) = “djili” (brasil) = “llili” (chile)

    etc, etc,

    Voy escrebir más acá en breve…estoy extremamiente atarefado con mio trabajo, por unos dias.

    Te ashen Devlesa!!!

    #5744

    hola a todos nuevamente ,nada que decir domzoralo estas en lo correcto las formas de escribir nuestra lengua son variadas y aca la idea es buscar la mas estandar que se pueda escribir en eso a pasado todo este tiempo.
    zhautar
    dzhili
    xoraxano,si nos axplicamos que en el abc.romano la » X = J »
    maj ,si asemos lo mismo y explicamos que la » J = I »

    podriamos llegar a un entendimiento mucho mas fluido y atractivo pero para eso tenemos que hacer un trabajo muy intenso y tenemos que estar de acuerdo muchos rrom en todo el mundo cosa que asta ahora no a ocurrido producto de que muchos roma de los balcanes y asi como tu de brazil y otros lugares no hablan español .
    nosotros estamos en esto que para nada es un trabajo perdido y tenemos que llegar asta tener un buen material para que los que deseen puedan aprender .
    es mi deseo publicar que yo no soy un rom ,educador,linguista,letrado y menos capacitado para hacer un trabajo tan importante ,creo que» nicolas jimenez» u otros que hay por españa pueden hacer algo mejor que esto o se pueden unir a nosotros perfectamente para que podamos juntar conocimientos.a marcel nunca mas lo vi despues de verlo en mundo gitano asi es que solo queda trabajar y trabajar.

    de todas formas domzoralo estamos bien creo yo.
    un saludo a todos.
    zadziro

    #5745
    VIELKA ARAYA
    Participante

    Hola: Tiempo que no entraba en el foro y veo que han avanzado bastante, como muchos saben a nosotros nos ha servido bastante las fichas que zadziro ofrece, pues en nuestro trabajo en nuestro proyecto educativo con los niños-as vamos descubriendo que han perdido muchas palabras , lo que nos entristece mucho y el contar con estos insumos, nos ayuda bastante para despejar dudas y recobrar muchas de ellas. Independiente de las polémicas creadas, creo q es importante q se den estas discusiones y q se preocupen de este tema, pues muestra el amor que tienen a su cultura y a su idioma y por lo mismo es importante seguir trabajando con altura de mira, unidad y respeto. GRACIAS.
    VIELKA
    CENTRO CULTURAL UNION ROMANE
    CHILE

    #5746

    sar san shavorralen ,romalen .
    o pindzardo dzilabatori michael jakson mulas kana sas 50 burss,25 nutivé ande iek bolnicia ando los angeles ,pala kodo ke las les ando lío «michael» saia iek ando e lumiake mai bare artistura tai leske phenelas e popesko kraí.

    e publicado este aviso en mi face book para ver la reaccion detodos mis amigos rom y con sorpresa puedo ver que todos entienden muy bien aunque aca no se hable asi la notcia es de » radio sweden,radio romano » eso nos deja muy contentos aca para seguir con las palabras escritas a nivel internacional un saludo a todos .zadziro

    #5747
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Hola a todos!
    Estuve pensando…yo creo que no hay ninguno problema que cada uno escriba como quiera, o como sabe, desde que el importante es hacerse compreender, aún que la escrita internacional promove una mayor integracion e posibelita una mayor inter-inteligibilidad entre los gitanos de países diferentes. Pero creo tambien que, en el caso de las fichas, ellas deverian ser escritas en uno solo padron…o el padron «castellano», o el padron «romani internacional», no creo que sea bueno hacerse un mix de formas de escrita. Una viez que las fichas son, en principio, para los niños de chile…entonces yo creo que el más adecuado es que ellas estean escritas utilizando la grafia «castellana» en la cual ellas son alfabetizadas y la cual es, tambien, la misma que nosotros podemos ver en esos videos de you tube, en jorajanes, adoptadas en algunos textos de los Rom xoraxane de Chile.

    Tambien la biblia Chilena, en jorajanes, está escrita totalmiente en grafia castellana… http://www.youtube.com/watch?v=YC_OyB98IU8

    Es solamiente una sugestion, ok?

    Te ashen devlesa, pralale!

    #5748

    Te aven saste taj baxtale shavale!

    Te avel jerto taj kaj merecil o Maikel!

    diklem jekh shukar alav »nutive», purani, purani! khatar o Sánscrito paleolítico, te aves sasto phrala! chi but roma pindzaren kado alav, te thos les ande fichuri, vi saj te thos »sovto shon».

    Ashen devlesa shavale!

    #5749

    va phrala ranchiski ande aver fichura ka thoaule kado alav soke si but importanto sa murri alav purani dik sa amaro bersh tai tu phen sar si ( inerin ) iekto shon ( ibrain)duito shon ( quirdaré) trinto shon (alpandí)starto shon (quindalé)panchto shon (nutivé)sovto shon (nuntivé)starto shon (querostó) oftosto shon (jentivar)iñiato shon (octorbá)desto shon (nudikoy)desuyekto shon (quendebré)desuduito shon, me misliu romea but egrode akaná tai chi llanau so kerel,phen tuke sar si kado bersh romani ashen devlesa phralorrea
    dikau tu pale amalo rom
    zadziro

    #5750
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Hola a todos! ès verdad… yo aún no conocia esa palvra «nutivé», pero una persona me ha dicho que esos son, exactamiente, los mismos nombres registrados nel dialecto de los Kalé de España ( INERIN, IBRAÍN, QUIRDARÉ, ALPANDÍ – o quinglé-, QUINDALÉ, NUTIVÉ, ÑUNTIVÉ, QUEROSTO, JENTIVAR, OCTORBÁ, ÑUDICOY, QUENDEBRÉ). Yo aún no conocia.
    Te ashen devlesa!

    #5751
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Buenos dias a todos!
    Amigos, mia conclusion és que, así como con los puntos cardinales, nuestros antepasados non conocian los meses de lo calendario latino… entonces hablavan de los fenomenos naturales o festivos correspondientes: inizio de primavera, mes-de-la-lluvia, mes-del-Dios, etc. Despues adoptaran los nombres latinos (calendario juliano/gregoriano) de los meses, y hiceran la «costumizacion gitana» de ellos.

    vean la lista que yo he compilado de ROMLEX: (con Gurbeturi y Kalderash-Lovar primero, y kaale-Kaalo antigo en seguimento )

    1-JANUARI- JANUVARI- ivesko / xielosko čoon
    2- FEBRUARI- FEBRUVARI- bita kålo / miritšako čoon
    3- MARTO – MARCIJUŠI – bavaľako / maasesko čoon
    4- AP(/b)RILI (/o)- APRILUŠI- brišindesko / huusako čoon, luludžako čoon , voortako čoon
    5- MAJO- MAYUŠI- bakičengo / džondribosko čoon , džoujaki čoon , džoujako čoon , plogibosko čoon
    6- JUNI(/o)- JUNIJUŠI- lilajesko / niijalesko čoon.
    7- JULI (/o)- JULIJUŠI- khasesko / khassesko čoon
    8- AVGUSTO- AUGUSTUŠI – givesko / džiivesko čoon, gruutako čoon.
    9- SEPTEMBRO- SEPTEMBERI – rigerimasko čoon (givesko rigerimaskero) / hüöstako čoon.
    10-OKTO(M)BRO- OKTOBERI- putatengo (/ určengo) čoon – / panjako čoon
    11- NOVEMBRO- NOVEMBERI- båre-mačengo čoon / glattibosko čoon
    12- DECEMBRO- DECEMBERI- me-deblesko čoon / juulako čoon.

    Yo creo que los otros nombres (inerin, ibrain, etc)son muy poqissimo conocidos, como lo dijo Ranchi… son provavelmiente de lo sanskrito-paleolitico mismo… o talvez del Kaló-andaluz que tenga sido propagado de algun modo.

    Tambien creo que es posible que los gitanos adopten en otros paises los calendarios oficiales de ellos, como ejemplo abajo:

    MESES PERSAS – 1 Farvardin 2 Ordibehesht 3 Khordad 4 Tir 5 Mordad 6 Shahrivar 7 Mehr 8 Aban 9 Azar 10 Dey 11 Bahman 12 Esfand

    MESES ISLAMICOS 1. Muharram 2. Safar 3. Rabia Awal 4. Rabia Thani 5. Jumaada Awal 6. Jumaada Thani 7. Rajab 8. Sha’ban 9. Ramadan 10. Shawwal 11. Dhul-Qi’dah 12. Dhul-Hijjah

    MESES HINDUS- #1 Chaitra #2 Vaisakha # 3 Jyaistha #4 Asadha # 5 Shravana #6 Bhadra #7 Asvina #8 Kartika #9 Agrahayana #10 Pausa #11 Magha # 12 Phalguna

    MESES HINDUS (solares) 1. Mesha
    2. Vrishabha 3. Mithuna 4. Kataka 5. Simha 6. Kanyaa 7. Tulaa 8. Vrishcika 9. Dhanus 10. Makara 11. Kumbha 12. Miina

    MESES DO TAMIL 1. Chitirai 2. Vaikasi 3. Aani 4. Aadi 5. Aavani 6. Purratasi 7. Aiypasi 8. Kaarthigai 9. Maargazhi 10. Thai 11. Maasi 12. Panguni

    MESES JUDIOS-1 Nisan ,2 Iyar ,3 Sivan ,4 Tammuz ,5 Av ,6 Elul ,7 Tishrei, 8 Cheshvan, 9 Kislev, 10 Tevet , 11 Shevat ,12 Adar .

    ANTIGO CALENDARIO HUNGARO: 1. Boldogasszony hava (me de la alegria)2. Böjtelő hava 3. Böjtmás hava 4. Szent György hava (mês de são jorge) 5. Pünkösd hava (mês pentecostal) 6. Szent Iván hava 7. Szent Jakab hava 8. Kisasszony hava 9. Szent Mihály hava 10. Mindszent hava (mes de todos los santos) 11. Szent András hava 12. Karácsony hava (mes de navidad)

    etc
    etc

    Te ashen Devlesa!

    #5752
    VIELKA ARAYA
    Participante

    ME PARECE INTERESANTE LO Q SEÑALAS DOMZORALO. Y CREO Q ESO ES LO IMPORTANTE DE ESTE FORO, QUE SE DISCUTAN TEMAS QUE A TODOS-AS NOS PUEDEN SERVIR, PARA MANTENER LA LENGUA Y A LA VEZ IR DESCUBRIENDO AQUELLAS QUE SE HAN PERDIDO…GRACIAS
    VIELKA

    #5753
    israel
    Participante

    buenas a todos. decir y aportar mi granito de arena, que debe haber unidad como no. pero creo que debe de haber coherencia en el trabajo y rigor linguistico, filologico y cientifico.

    si hablariamos en este foro de lengua española, se deberia pedir ayuda de filologos y gente que sepa bien la lengua, y eso no esta pasando aqui con el romano.

    zaziro, te dije que pongo lo que pienso, nutive es una palabra vieja tuya??? la usa tu grupo aun???? o la usaban???

    yo creo haberla visto en los diccionarios de pseudo kalo de españa, que fueron diccionarios hechos por gazhe que no conocian la lengua e inventaron muchas cosas como esta.

    espero que me contestes, pues creo que no se puede permitir poner palabras como gitanas, aquellas invenciones, que aqui en españa se debe de luchar pa que no sigan saliendo entre los que queremos aprender romano bien.

    espero qeu no se levante riña ni nada de eso, estoy hablando con respeto y educacion nada mas. creo que hay que ser rigurosos y saber de donde salen esas palabras, nada mas.

    no sabia que nutive querosto y demas eran palabras xoraxane. ahora me entero.

    bueno debo irme. maj dasa duma.

    #5754
    marcos
    Participante

    B) Acontiniacion expongo un tema que es de suma importancia,el auto racismo de los gitanos y salvese el que pueda,sin darnos cuenta los kalos españoles,estamos o emos entrado en la ideologia de los payos,es decir aborrecer el aspecto fisico romani.quien no ve a un kalo morenico, mal vestido,con aspecto de rom, vestido con el atuendo romano con garrota,sombrero ect, y no le llama peludo calificativo despreciativo,que dicen los kalos de madrid,y eso es porque nos avergonzamos de lo que somos,como e dicho antes eso es por vivir en un pais xenofovo. los kalos emos tenido que intentar aparentar ser lo menos kalos de fisico a ser posible para poder sobre vivir,e este hermoso pais,jeje entonces al ver a uno vestido de romano con aspecto de kalo nos avergonzamos,y lo descriminamos sin darnos cuenta estamos entrando en el juego delos españoles,que tanto daño nos an echo y sigen haciendo.como dijo alguien, O GAZO PO LACHO TE AVEL MULO .por favor romale no entreis en ese juego de xenofovos, y sientete orgulloso de lo que dios te a echo

    #5755
    marcos
    Participante

    Primo quien te a dicho o como sabes tu? que el khalderas lovari es el mas hablado,aqui en europa sera el menos hablado,eso es en america que el 90 porciento son khalderas, pero aqui en europa el mas hablado es el de los balkanes, que tienen emismo grupo dialectal

    #5757

    hola a todos te respondo isra con mucha voluntad no es para riñas como tu dices creo que cuando empeso este foro ya en diciembre del año pasado se publico un calendario con los meses del año de esta forma que es muy antigua como muy bien dices tu pero existe y no es un invento. los lovara tienen su calendario totalmente gazhe y no e visto el calendario de los kalderasha solo lei por ahi unos meses que me suenan a balcanicos y no romano es muy dificil que estas pequeñas cosas sean aceptadas por todos pero para mi es importante que se conoscan aunque despues vallan al tacho de la basura ,creo que es bueno para uds.y para nosotros saber todo esto ,dame tu el calendario que tu conoces y asi yo tengo mas material en que dedicar mi tiempo.
    que este foro no sirva solo para opinar si no que podamos aportar tambien ,es lo mas logico creo yo phrala isra.
    ahora estoy leyendo mucho el lovara y a la vez escucho radio romano donde asi como aca nuestra lengua esta llena de españolismos alla esta llena de balcanismos o no se como se llamaria a tanta palabra prestada de aquellos paises que tampoco son romano .
    es muy bueno leer palabras antiguas que son de nuestros habuelos o mas antiguas aún que vienen de nuestros ancestros, no digo con ello que tengamos que hablarlas pero si conocerlas.
    ashen devlesa

    #5758
    Diego S. Zuralovic
    Participante

    Hola a todos!
    En mia opinion esas palavras (enerin, ibrain, etc) registradas en diccionarios de Kaló non son palavras antigas, tanto que non existen en ninguna lengua antiga (sanskrito, hindi, armenio, persa, hebraico, grego, etc). «ENERIN» es, claramiente, una deturpacion de «ENERO» una palavra ibérica (latina-hispanica)…»QUEN-DE-BRE» es, vean, un ‘anagrama’ de «DE-QUEN-BRE» (DI-CIEN-BRE)tambien una palavra iberica…..»OCTORBÁ» viene de «Octubre» , otra palavra ibérica con origen en la palavra latina «OCTO» (8) etc etc así me parece que son creaciones derivadas de otras palavras ibéricas, poden muy bien ser invenciones como lo dijo Isra… invenciones de los gadzhe o mismo de los Kalós de espña… acá en Brasil los Kalós dicen semejante…»Janeruno» («Janeiro» en portugues es el mismo que «Enero» en españa), «setembruno», etc… así lo inventaran (o mejor: «customizaran», o, mejor ainda: «agitanaran»)nuevas palavras que nuestros antepasados non conocian, ya que en el oriente los años eran computados por los ciclos de la luna (chon) y non de lo sol , enquanto en el occidente, cuando llegaran acá nuestros antepasados, encontraran el calendario latino (romano) de los meses «solares» muy diferente.
    Es verdad lo que dijo Zadziro acierca de la existencia de un calendario gitano con esas palavras…yo tambien lo he visto… pero creo que fue confeccionado tienendo por base los diccionarios de Kaló español. Tambien me parece periculoso propagar y difundir las invenciones que non sabemos la origen o non sabemos si son utilizadas en verdad, y por quien.
    Pero todo eso es bueno que estamos sin riñas.
    Te ashen devlesa!

Viendo 15 entradas - de la 1,141 a la 1,155 (de un total de 5,556)
  • Debes estar registrado para responder a este debate.
Scroll al inicio