- Este debate tiene 5,555 respuestas, 42 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 9 años, 5 meses por
zadziro yankovich francovich.
-
AutorEntradas
-
enero 12, 2009 a las 3:04 pm #4437
israel
Participanteprimo rober, se que tu intencion es la mejor, no hay duda de eso.
pero la cosa no es poner todas las palabras que tu cojas de por ahi. y aunque me digas que no has cojido de ningun libro, de donde vienen algunas palabras que son de marcel curtiade?
Angarnó-lapiz,tiznador dime que grupo gitano dice esa palabra para lapiz.
no quiero decir que sean malas las palabras de marcel, pero si quiero dejar constancia que uno no puede pretender que eso sea romano-kalo. mas cuando hay palabras que son neologismos de marcel. es decir, que no existen en las variantes romanies que se hablan en el mundo. tales como sirdav para empezar y istrabul para tobogan.
rober, si quieres tener un buen conjunto de palabras, pues ponemos algun diccionario romanes-español bien sea el del standar de curtiade, o bien de alguno de kalderasisko-lovarisko. pero no pongamos esas palabras porque lo unico que se hace es confundir a la gente. no digas que son del romano español porque no es asi. si algo me enseño marcel en valencia es que nunca mezcle las variantes. aprende una propia con gramatica romani buena. no te aconsejo que aprendas ni sinto ni manush, ni kalo, ni gyspy, e incluso el xoraxano que hoy dia no se si se hablara bastante bien. eso que lo diga el lolja que conoce esa variante bien, aunque el xoraxano aun sigue siendo variante romani.
a lo que me refiero es que hasta que uno no sepa bien una cosa no pretenda enseñar alos demas.
Arakate sos sinas puro-cuidate que eres viejo
te sigo diciendo que debes aprender gramatica. asi no se dice esa frase.
arak tut kaj tu san puro. o tambien: le sama pe tute kaj san puro.Baniaval-construir,formar
Baniavipen-construcion,formacion
estas dos las sacastes del tio juan de dios en su manual de conversacion en romano-kalo no??
Bipokin-gratis,sin pagar,aunque nosotros usamos chichesko-de vacio de valde
y esta?? chichesko ??? no me digas que en asturias aun hay calos que declinais.Dikalin-espejo esta seguro que es de curtiade. y lolo lo sabe, pues el pone la terminacion -in, que es propia de los arboles para formar palabras nuevas.
krechuni para navidad es propia de los rom de la parte de rumania y por ahi. aqui en el calo no ha existido.
Saló,salí-cuñado/a,aunque nosotros decimos kuñako y kuñaki
vosotros decis kuñako y kuñaki???
bueno, por lo demas, tienes un buen monton de palabras que si son propias del romano de españa, pero hay que señalar que en su mayoria otras no son del romano español, sino de fuera. y no es bueno tener conjuntos de palabras asi.
por ultimo para decir: con todo mi amor para mis primos se dice asi:
sa mure kamimasa mure borengo.
devlesa
enero 12, 2009 a las 3:10 pm #4438israel
Participanteertisar man prhalale. se diria sa mure kamimasa mure borenge. corrigeme lolja. si la ves mal.
enero 12, 2009 a las 3:55 pm #4439Jorge Bernal
ParticipanteMuy bueno lo que aportaste Israel, estoy totalmente de acuerdo con lo que le comentas a Rober. En cuanto a tu pregunta, se diría sa murre kamimasa/kamlimasa murre verenge/voronge algunos dicen murre kuzinonge, y en cuanto a la variante Xoraxni, sí se habla, y está en buena forma en la mayoría de los países donde se encuentra este grupo, aunque lógicamente depende del hablante, la presión de las lenguas mayoritarias es fortísima en el Romanó, en todas sus variantes, mucho más actualmente y debido a los medios de comunicación y la globalización, aunque esto último permite una mayor normalización de los términos internacionales y de la tecnología moderna en nuestra lengua, como sea, todavía existen muchos hablantes de todas la edades que tienen un manejo excelente de la lengua, gracias a Dios.
enero 12, 2009 a las 4:49 pm #4440rober
Participantemies queridos hermanos os diere con todo el respeto que cualquier persona se merece y mucho mas si es gitano,que en toda obra y hecho tiene partidarios y detracctores,y hay un viejo dicho que segun la persona que mira en una botella con la mitad de agua uno pesimista dira media vacia y el obtimista media llena,yo sabia que el tal israel iba ha ser el primero en criticar y que estudiaria el diccionario no para sacar lo bueno que pueda tener si no para sacar lo malo o confundido que pueda tener y creo que con esta mentalidad solo veo prepotencia y superioridad que les carecteriza alos que se hacen llamar predicadores aunque gracias a dios no son todos asi,te dire lolo que yo he andado descalzo,se enganchar un burro al carro,se seguir el rastro del erizo en el prao,se pelar la mimbre y hacer cestas,he estado en ferias con caballos,se parrugar,se preparal los erizos,se manejar la ran,se randar,he visto con mis ojos como mi abuela que en paz este penar la baji como jojavan also gayos,como hacen aparecer letras en un papel y las cosas que ellas hacian diciendo la buena ventura,se hacer lso toldos las cherikas,se jugar alos guegos gitanos de bucharal la bar,he mangado ,he estado sentado y se sin ninguan silla ni piedra con la poscicion tipica de los gitanos al krugon de la yaki,incluso conozco muchos nombres de hierbas y varas ya que hantes los gitanos se curaban ellos con las hierbas y alos caballos y munton de cosas mas auntenticas gitanas y ahora que aparezca un chavalillo que no sabe lo que es pasar hambre ,ni estar garato ni tan siquiera estardo y me imagino que jams haya visto un verdo auntenticao ni tan siquiera una charika,que se poga asi por que sabe unas palabras que tu le has aprendido creo rotundamente que tienes que decirle que sea mas humilde y sobre todo si es gitano que no desmienta a otro y que reespete que la verdad es muy grande para quela tenga una sola persona,creo que podras aprender le romanes kalders pero jamas aprenderas lo que se lleva en las entrañas vividas del gitano hay cosas que se aprenden otras se nacen con ellas,y esto ni se compra ni se vende,corren por las venas,y te vuelvo a decir que yo nose quien es ese cortiel,vivo en asturias hace 30 años y lleguemos aca con el verdo,tengo 40 años y por toda laas partes de llanes infiesto y hasta asturias hay muchos pueblos incluso la cueba colomba dodnde nosotros parabamos con el carro me acuerdo perfectamente,nunca podras saber lo que se siente y como se vive en una estariben si no hs estado estardó,
enero 12, 2009 a las 4:54 pm #4441rober
Participantemira israel este es mi e-mail-romanokalo@hotmail.com
enero 12, 2009 a las 5:32 pm #4442Jorge Bernal
ParticipanteEstimado Rober,
Mira, yo también he tenido la suerte??? de conocer bastante de lo que tú conoces, muchas cosas buenos y muchas malas, y mejor que se queden en el pasado, por lo menos las malas. Es difícil de por sí esto de transmitiros la lengua a vosotros en España, ya que la habéis perdido, queréis al Romanó-caló, por lógica, y lo conocéis y opináis desde este conocimiento. No creo que Israel te haya querido faltar el respeto Rober, el sólo quiere dar una idea, hablar de la lengua realmente hablada, y hacer que se aprenda una de sus formas actuales y nada más, tú, por ejemplo, sé que tienes toda la voluntad del mundo, mira este ejemplo que haz escrito, kruglom de la yaki, Kruglóm es una palabra de origen ruso que usamos los Kalderash (otros usan kruyal o truyal que creo que es la original) y significa alrededor, yaki es el fuego en caló, ya que entre nosotros y en casi todas las variantes del Romanó se dice yag, alrededor del fuego en Romanó común sería kruglom e yag (kalderash) y truyal e yag en otras variantes, ponte una mano en el corazón Rober, primo, y dime, ¿es correcto enseñar a decir a la gente kruglom de la yaki?, ¿les vamos a enseñar sólo el Romanó-caló mezclado con el español?, ¿y como van a hablar con los gitanos del mundo?, otra pregunta, ¿con Charica te refieres a la tsàhra/chàra (tienda)?, esta palabra es de los Xoraxané, nosotros decimos tsera, no cero que sea bueno mezclar sin ton ni son, y discúlpame, pero creo que trae más confusiones a la gente. Un abrazo, Lolo.enero 12, 2009 a las 6:12 pm #4443Jorge Bernal
ParticipanteAh, me olvidaba, para el PROYECTO sería interesante sugerir una grafía/escritura unificada, la que yo estuve utilizando, se usa mucho en internet, en comunicaciones escritas entre gitanos de distintos países, pero principalmente de Bulgaria, Hungría, Suecia y Algunas zonas del continente americano, estados Unidos principalmente, ya hay varias publicaciones, libros en esta grafía, es fácil, accesible, y representa muy bien los sonidos de la lengua,y es la siguiente:
Nombro solamente los sonidos distintos a los del castellano, y sugiero usar los acentos en todas las palabras para evitar el pronunciarlas incorrectamente.
B: igual a la B del portugués o del Italiano, simpre dura, labial
ch: como en español
dj: sonido de d seguido de j (como en j francesa de jour), ej.: Luludjí, es casi como la ll de algunos sevillanos o andaluces, el mismo sonido existe en catalán ej.: gent (gente)
G: siempre como en el español gato, ganar, aún antes de e o i
h: levemente aspirada, no como la jota del español, sino más suave como en inglés
ny: igual a la ñ
r: siempre suave como la r de pero, aún al comienzo de palabra
rr: como en francés, o en algunas variantes como la rr española de perro
sh: como en inglés show o shame, etc.
ts: sonido de t seguido de s como en español mosca tzetzé, o quetzalcoatl, etc.
v: como en el portugués, catalán o italiano, labio-dental, o como la b o v intermedias en español, en palabras como acabar, abarcar, etc.
x: como la j dura del español
y: siempre como la i del español
z: igual a la s intermedia del portugués, del catalán o del italiano.
zh: como la j del catalán o del francésLuego tenemos las aspiradas:
kh: sonido de k seguido de una leve aspiración, una j muy suave
ph: igual anterior, p seguido de h aspirada
th: igual anterior, t seguido de h aspirada, algunos hablantes pronuncian este sonido como ts o hasta como ch.Bueno, creo que esto es todo.
enero 12, 2009 a las 6:24 pm #4444Jorge Bernal
Participantela zh suena también como la jota del portugués.
enero 12, 2009 a las 7:21 pm #4445Administrator
SuperadministradorIsrael, ya hemos colgado en el PROYECTO tu ultima aportación.
Gracias
enero 12, 2009 a las 7:59 pm #4446Jorge Bernal
ParticipanteAdministrador, Gracias, pero el aporte no fue de Israel, fue de Lolo, jeje. Un abrazo.
enero 12, 2009 a las 11:44 pm #4448Administrator
SuperadministradorLolo escribió:
Administrador, Gracias, pero el aporte no fue de Israel, fue de Lolo, jeje. Un abrazo.
Perdona nuestra equivocación, ya esta corregido
enero 12, 2009 a las 11:53 pm #4449Ana Dalila
ParticipanteEste proyecto que tiene como objetivo el fortalecimiento y la recuperación del idioma rromanés, es sumamente importante y necesario para proteger nuestra identidad étnica y cultural que como pueblo somos. Me parece que es importante conocer de fondo el proyecto, pero se tiene que apoyar más fuertemente desde una iniciativa gubernamental para que Yankovich pueda trabajar plenamente, es decir, con todas las heraamientas y poder reproducirlo en otros países.
Por otra parte, les comento que el Gobierno Vasco en convenio con el Ministerio de Cultura de Colombia vienen desarrollando un proyecto para conocer en que grado estan 40 lenguas indígenas, 2 lenguas de afrodescendientes que son la palenquera y la raizal y la lengua romaní, la cual hablamos en Colombia los Rrom. Esperamos que poder participar en este proyecto para este año. Tenemos una reunión con la ministra de cultura para acordar nuestra participación y como desarrollar este diagnóstico y que medidas podemos contemplar para fortalecer la lengua a través de un programa intercultural y bilingue. Hasta el momento podemos informarles hasta aquí este proceso. Una vez más desarrollado estaremos informándoles nuevamente.
SALUD Y LIBERTAD!!! Dalila Gómez Baos, coordinadora general PRORROM
enero 13, 2009 a las 12:12 am #4450Administrator
SuperadministradorEstimada Ana Dalila, El proyecto Educativo Yankovich, tal y como hoy mismo José Alfredo Maya comenta en el editorial de este Portal, surge casi por casualidad, es decir, de una solicitud de ayuda de zadziro Yankovich para corregir sus laminas, nosotros le planteamos exponerlas en el foro e ir creando todo un proyecto educativo que tuviese una mayor aplicación y trascendencia.
Lo bonito de este proyecto es que se esta desarrollando de forma integra dentro del foro creado a tal efecto, y gracias a la acogida que esta teniendo, estamos seguros de poder continuar dando pasos en un futuro próximo para que todo este trabajo finalmente pueda servir como material didáctico para todos los Rroma del mundo, desde aquí ya estamos estudiando el como, el cuando y mediante quienes o que organismos, pero todo se andará a su debido tiempo.
Insistimos en que lo verdaderamente importante en este momento es el gran interés de la gente por el proyecto, y que este continue creciendo.
Nos alegra mucho verte por fin entre nosotros
enero 13, 2009 a las 1:17 am #4451rober
ParticipanteMe parece bien hermano lolo y entiendo y se con toda certeza que el romanókalo esta muy influenciado y que hay que enseñarlo com mas pureza,si eso lo se ,pero lo que no me gusta es que se diga que las palabras como tu has dicho al krugon no es kalo que la he inventado y las chares es una palabra que estoy harto de ooirlas mi madre la dice las charres son tiendas de campañas muy grandes que quien las tenia en aquel entonces hera como una riqueza porque ella solo tenia la charika,que era el toldo de dos baranda un largero y las cuatro estacas con los regueros rodeando para cuando lloviera que timepos primo me estoy acordando y me da dukas,pero bueno primo hay que tratar con respeto ya que yo he oido aunque se que muchas estan mal como mis ancianos hablaban asi,veras llevo unos 22 años que fue cuando recogi por primera vez las palabras en romanes unas 800 y las cogi de las generanciones de 1900 que todabian vivian mi abuela llego alos 95 y mi abuelo 85 y todas esas gentes del 1900hablaban en romanes entre ellos y los gachos no los entendian era un romanó diria yo 60 por cien rom un 20 palabra agitanadas con terminaciones camufladas para hacerlas no intelegibels como ganisaral o respondisarela etc…y las demas castellans ,pero habalban en romanes,yo he mandado este diccionario a un kalderas que vive aca tambien a un sito y tambien a kalos de brazil,a un manusi y tods me han dicho lo mismo ,hermano entiendo un 70 por cien o por lo menos son muy similares y eso es la verdad,pero que solo se vasen en 2 palabras para decir que esta mal que no es del romanókalo es muy fuerte,porque yo soy gitano kaló y mi lengua es el romanó asi la llamban mis ancianos y asi la llamo yo,y tengo que aprender mas pues claro y mejoral pues claro pero que me digan que estas palabras son de aca o de alla de gayos eso me duele,entiends primo venga acha devles,habeces escribimos alguna palabra mal,satsaro murro kamipen-con todo mi amor,kamipen es amor que estoy aarto de oirla asi avillen akate mi kamipen tol po jojoy-y perdona pero asi la decian mucho ,ven para aca mi amro par todo el conejo entiendes el minche con perdon,ha gracias por las letras del romanes,ha dalila he oido hablar de ti ami primo zaziro creo que puedes ser una gran ayuda para todos nosotros
enero 13, 2009 a las 4:03 am #4452Jorge Bernal
ParticipanteRober, yo no te dije que tus palabras las has inventado, lo que pienso es que debes de ser de otro grupo que llegó a España y se mezcló con los Calós, como pasa con la familia del Voso y el Rafa de Madrid cuyos antepasados llegaron de Polonia en los años 20, y son Polskaria (Kalderasha ) y están mezclados con los calós, las mujeres que tomaron los más viejos eran gitanas españolas, y ellos pueden estar con los Kalderasha o los Calós sin problemas, porque saben las diferencias y las lenguas de cada grupo, tendrías que investigar más sobre tu familia, lo que te dije de las palabras es la pura verdad, ¿para que te iba a mentir?.
Hola Dalila, pheyo sar san?, ramosarda tuke o Yanko?, tradav tuke but bax ay sastimos.
Acá tienen para uds. tres sitios nuevos en internet, para los que hablen inglés, o quieran escuchar las variantes del Romanó hablado y vivo, y donde pueden saber más sobre la lengua «hablada» en todas sus variantes.
http://www.sr.se/cgi-bin/international/programsidor/index.asp?programid=2122
Radio gitana on-line (hablada en Romanó, en varias variantes de la lengua)http://romani.uni-graz.at/romlex/
Varios diccionarios de distintas varianteshttp://romani.humanities.manchester.ac.uk/db/phrase.html
Varias variantes de la lengua hablada (ejemplos de frases con audio)Quiero aclarar que la lengua Romaní se ha perdido sólo en tres o cuatro países donde hubo prohibiciones con respecto a hablarla, para la población romaní autóctona, España, Inglaterra, algunas zonas de Rumania y Países Escandinavos, en los demás países siempre se habló, inclusive gitanos venidos de otros países y viviendo en estos que nombré, siguen manteniendo sus respectivas variantes. Con respecto a la lengua Romaní, además, hay cientos de investigaciones, sobre el vocabulario y las distintas variantes, nada nuevo bajo el sol.
Administrador, Gracias por tu amabilidad. Saludos.
-
AutorEntradas
- Debes estar registrado para responder a este debate.