Respuestas de foro creadas
-
AutorEntradas
-
israel
Participanteayer no pude venir. pero hoy he vuelto a repasar los msj puestos. te hablo a ti rober. sigues en tus trece y escasqueandote de lo que te digo. porque lo unico que puedes hacer es llevar el tema hacia otro lado. tu me atacas a mi persona. aque soy predicador y todo eso. y yo en cambio rebato, corrijo y descubro tu conocimiento minimo de la lengua gitana, no me meto para nada con tu gitaneidad. asi que no vuelvas a meter aqui mi religion y lo que soy, pues ademas que estoy orgulloso de serlo no me gusta que me ataques por esto.
y podria decir mil perrerias. pero tranquilo que no soy como tu. no voy faltando el respeto anadie. yo lo unico que hago es descubrirte. que no la intentes colar por ahi a los de mas.te lo vuelvo a repetir, y no es que sea dios, ni sepa todos los dialectos del romano, PERO MAS QUE TU, SÉ, SEGURO, respondeme a mis pregutnas del otro mensaje, no te escasquees. si solo hay que verlo, pero si no sabes por donde te pega el aire. aunque te sepa malo te lo seguire diciendo. al menos reconocelo. que desconoces aun mucho de la lengua gitana. reconocelo tal como lo hago yo, que aun sigo aprendiendo cada dia. ese es el primer paso para aprender. reconocer que uno no sabe nada.
mis palabras no es que sean las mejores y las unicas. pero te dejas pasar que en españa tenemos diccionarios buenisimos que nos dicen cuales eran las verdaderas palabras del calo en españa, y no muchas de las que pones ahi, que no han existido en el kalo nunca.
reconoce primeramente donde has sacado esas palabras que no son del calo español. di que las has cogido de otros grupos gitanos. y del diccionario de marcel curtiade, y de juan de dios.
reconoce que no hay gitanos qeu dicen tumengue en españa. en españa ha existido y aun algunas personas conocen manguis y tukis. y el mendas muchos payos. pero no hay nadie en españa que diga tumenge y cosas como las que dices tu que decis.
a mi no me convences. conozco el calo, y conozco otras variantes romanies. el hecho de llevar 3 años hablando con gitanos de fuera, me hace familiarizarme con ellas cada dia. lo que tu has puesto no es romano español.
otra cosa. en el mensaje de arriba has dicho que has estado por los «praos» es tu forma de hablar asi??? te recuerdo que esa forma de decir esa palabra es tipica de andalucia y no del norte de españa. en el norte decimos prado. no quitamos la «d» con tanta facilidad como en el sur de españa.
o es tu forma de escribir??? por que si sabes escribir bien español lo escribes tan mal???? te recuerdo que el no saber idiomas o no saber escribir no quiere decir que sea parte de la gitaneidad. en el mundo los gitanos conocen 2 y 3 idiomas , en españa antes era lo mismo, pero ahora no.
quiero que este sea mi ultimo mensaje sobre este asunto. espero que sea asi.
me debo ir. devlesa
israel
Participanteacabo de ver este mensaje. es bastante tarde. pero bueno, voya quedarme a contestarlo aunque me cueste.
vamos a aver rober, tu tienes algun COMPLEJO?? me refiero a eso de la vida gitana que has llevado. por que cuando te pregunto o te hablo algo sobre la lengua me contestas con este tema??? si quieres le podemos proponer a los del foro que pongan uno en especial para la vida gitana antigua. o para ver los diferentes tipos de gitaneidad, romipen, que podemos tener. pero si te hablo de la lengua, yo te hablo de la lengua, y no cuestiono tu gitaneidad. asi que tu no lo hagas con la mia. que yo le doy gracias a dios de no haber pasado las cosas que tu quizas has pasado. gracias a dios en mi familia hace mas de 40 años que quizas no han pasado esa necesidad de andar por los rios, pues ya les dieron casa en el pueblo. pero lo que no entiendo de ti es que te hablo de la lengua y tu me saltas con todas estas cosas. hay que dar gracias a Dios de que hoy podemos estar debatiendo en un foro sobre la lengua por medio de internet, y es porque ya no somos analfabetos, y es que hemos tenido algun tipo de enseñanza en la vida normal. y es lo que todos los gitanos tendrian que conseguir como minimo. medios y apoyos para seguir creciendo en medio de esta sociedad pero con lo nuestro, con nuestra cultura.
atras quedan cosas que nunca hay que olvidar. la gran redada, las pragmaticas de los reyes catolicos, la edad dorada del gitano en españa, la dictadura franquista, etc etc. ya es tiempo de mirar hacia delante.asi, a lo que te decia al principio, que tiene que ver todo eso que me cuentas con lo que te hablo yo de la lengua???? te ofendes de que alguien te rebata lo que pones???? o es que te da derecho el haber estado estardo, o que te sentarias alrededor de la lumbre o esas cosas que cuentas de las ferias, te dan derecho a decir que te falto al respeto??? en que te falto al respeto pues??? en preguntarte de donde sacaste esas palabras??? dimelo y no desvies la atencion del tema, que no es tan complicado.
sea predicador o que no lo fuera, leeme bien, yo te diria y te seguiria diciendo lo mismo. y no es porque el lolja me lo haya aprendido. porque creo que tu nos abes lo que yo estado estudiando. pues lo primero que estudie fue el kalo. SÍ, el romano kalo que tu llamas, y estuve mas de 3 meses estudiandolo, con un pariente mio que incluso hizo un libro sobre el calo diciendo que no habia que mezclarlo con otros dialectos de romano, porque en todo el mundo se habia perdido la lengua. la cosa es que esa experiencia me hizo daño, porque reunimos un grupo de 5 personas donde ellas salieron heridas y viendo que habia sido una tonteria y una perdida de tiempo estudiar el calo, y solo yo segui estudiando la lengua gitana como pude. y es aqui donde consegui encontrar al lolo en internet y me pudo ayudar a ver como era realmente la lengua gitana en el mundo y que aun no se habia perdido. recuerdo que lo primero que le pregunte era si ellos aun hablaban la lengua a diario, y al decirme que asi, yo sali emocionado. no me lo podia creer.
asi que de esta experiencia de haber estudiado bastante el kalo, de los diccionarios o bien delos propios gitanos de aqui, te respondo yo a tus palabras, y no por el lolo del kalderash. no confundas. que el me haya enseñado romano, no quiere decir que me haya enseñado kalo. el me tuvo que ir cambiando palabras que aprendi del calo para aprender las que ahora se hablan en el mundo entero. sin perder las del kalo mias propias claro esta.
asi que estas palabras te las digo yo, no por la enseñanza del lolo o por el mismo lolo, sino de mi propiamente. yo no quiero que le pase a nadie mas lo que me paso a mi y mis otros primos. y lo que le paso al ranchi tambien, que se hinchaba a estudiar el diccionario de pabano sobre el kalo hasta que conocio al carlos muñoz y a otro calo que le mostraron que aun el romano se habla en el mundo entero. olo que veo que te pasa a ti ahora. que estas a un paso de aprender romano bien, pero no claudicas y no quieres ver que quizas tanto tiempo aprendiendo quizas muchas cosas ahora no te valgan para mucho.
si no enseñamos esta verdad, va a ser una gran perdida de tiempo para los que se pongan a estudiar la lengua. con todos mis respetos, pero hay libros en españa que son barbaridades, el de aproximacion al kalo de jose planton, otro sobre el calo de tio domingo de la fina, como tantos otros que se hacen en españa, o quizas la ya escondida constitucion española en romano-kalo de juan de dios heredia, o su manual de conversacion en romano kalo donde da un romano mutilado sin declinaciones que no hacen nada mas que dar confusion a los gitanos de españa. y es por esto mismo, que a ti te dicho lo mismo.
que tus palabras hay cosas buenas??? PUES CLARO, como no?
pero lo que te digo y te escribi y te vuelvo a repetir es que: NO PRETENDES HACER CREER A LOS DEMAS QUE ESO ES ROMANO ESPAÑOL. y te lo digo yo que estoy de lleno ahora en el tema del calo español. solo eso he dicho. ala, que tu hayas cogido palabras de otros lados y gentes, pues al menos dilo, pero no pongas las palabras como propias del romano español.
porque entonces ya no seria siquiera el romano de españa, sino el romano de asturias donde tu vives junto al de otros dialectos o variantes de fuera, mas palabras de marcel, que repito que no son malas, pero que vuelvo a decir que no tienen nada que ver con el romano español.
la lengua esta viva, no hay que recompònerla. hay que aprenderla
debo irme
que cierra el ciber este. es tarde. mañana vuelvo a seguir escribiendo.lashi riat sa tumenge
israel
Participanteertisar man prhalale. se diria sa mure kamimasa mure borenge. corrigeme lolja. si la ves mal.
israel
Participanteprimo rober, se que tu intencion es la mejor, no hay duda de eso.
pero la cosa no es poner todas las palabras que tu cojas de por ahi. y aunque me digas que no has cojido de ningun libro, de donde vienen algunas palabras que son de marcel curtiade?
Angarnó-lapiz,tiznador dime que grupo gitano dice esa palabra para lapiz.
no quiero decir que sean malas las palabras de marcel, pero si quiero dejar constancia que uno no puede pretender que eso sea romano-kalo. mas cuando hay palabras que son neologismos de marcel. es decir, que no existen en las variantes romanies que se hablan en el mundo. tales como sirdav para empezar y istrabul para tobogan.
rober, si quieres tener un buen conjunto de palabras, pues ponemos algun diccionario romanes-español bien sea el del standar de curtiade, o bien de alguno de kalderasisko-lovarisko. pero no pongamos esas palabras porque lo unico que se hace es confundir a la gente. no digas que son del romano español porque no es asi. si algo me enseño marcel en valencia es que nunca mezcle las variantes. aprende una propia con gramatica romani buena. no te aconsejo que aprendas ni sinto ni manush, ni kalo, ni gyspy, e incluso el xoraxano que hoy dia no se si se hablara bastante bien. eso que lo diga el lolja que conoce esa variante bien, aunque el xoraxano aun sigue siendo variante romani.
a lo que me refiero es que hasta que uno no sepa bien una cosa no pretenda enseñar alos demas.
Arakate sos sinas puro-cuidate que eres viejo
te sigo diciendo que debes aprender gramatica. asi no se dice esa frase.
arak tut kaj tu san puro. o tambien: le sama pe tute kaj san puro.Baniaval-construir,formar
Baniavipen-construcion,formacion
estas dos las sacastes del tio juan de dios en su manual de conversacion en romano-kalo no??
Bipokin-gratis,sin pagar,aunque nosotros usamos chichesko-de vacio de valde
y esta?? chichesko ??? no me digas que en asturias aun hay calos que declinais.Dikalin-espejo esta seguro que es de curtiade. y lolo lo sabe, pues el pone la terminacion -in, que es propia de los arboles para formar palabras nuevas.
krechuni para navidad es propia de los rom de la parte de rumania y por ahi. aqui en el calo no ha existido.
Saló,salí-cuñado/a,aunque nosotros decimos kuñako y kuñaki
vosotros decis kuñako y kuñaki???
bueno, por lo demas, tienes un buen monton de palabras que si son propias del romano de españa, pero hay que señalar que en su mayoria otras no son del romano español, sino de fuera. y no es bueno tener conjuntos de palabras asi.
por ultimo para decir: con todo mi amor para mis primos se dice asi:
sa mure kamimasa mure borengo.
devlesa
israel
Participantesolo quiero hacer un apunte, en el pasado que puse, es el pasado imperfecto. yo miraba tu mirabas, el miraba. etc.
por otro lado, escribi un msj ahora tremendo y no ha llegado. solo decir que no estoy de acuerdo con el rober en su glosario de palabras. y quiero decir que esas palabras no pertenecen una gran parte de ellas al romano español.
tiene muchas palabras del standar del curtiade, y de otros gitanos con los que seguramente rober aprendio de ellos. pero esto no puede ser asi. los gitanos españoles no conocen esas palabras. para nada.
kobloilesko es una declinacion, que no existe en el calo, y mas cuando en calo se dice garlochi al corazon y no ilo. habria que irnos a los diccionarios mas antiguos del calo.
lo que quiero decir es que este glosario necesita una buena criba tambien. porque creo rober que aun no has entendido el camino que debemos seguir.
la cosa no es recomponer la lengua, pues la lengua esta viva aun, existe y es hablada en todo el mundo. lo que necesitamos es aprender cualquier variante de romano comun, bien standar, bien kalderasisko, lovarisko, erlisko,etc etc. y luego mas adelante ya podremos poner nuestras palabras del calo que pa eso fue nuestra lengua gitana.
ese glosario no refleja la verdadera realidad del kalo en españa. trobul y musaj no existen en el calo, ni existieron. `pues tuvimos otras formas.
ya ire mirando las palabras y mostrando que no existieron en el calo. que ahora estoy de pasada.
bueno, es mi opinion. pa eso esto es un foro. y quiero dejar mi pensamiento aqui plasmado. que no comparto esas palabras como romano español. sino que es como ha dicho el, la busqueda de intentar recomponer una lengua que realmente NO hay que recomponer, pues aun se habla.
otro dia echare un vistazo mas detenidamente a las palabras, y pondre las que son de curtiade, y las otras que no estan en el calo, ademas de otras que son de los diccionarios del calo de españa que tampoco uno se puede fiar asi como asi.
venga, bendiciones
israel
Participantebueno phralale, aqui voy a poner lo mas sencillo de la gramatica. y quiero con esto que os olvideis de la conjugacion actual en el kalo, que es totalmente española para que vayais viendo tambien no solo la conjugacion en romano comun, sino tambien la evolucion que ha tenido esta gramatica en españa hasta el kalo actual. ya queda poco para ir a madrid con el ranchi, y acabar el trabajo que tenemos. trabajo precioso sin duda,que podreis conocer en breve.
vamos con el presente. en romano hay hasta 4 conjugaciones en presente dependiendo de los verbos que se usen. vamos a ver la principal. usare el verbo «dik» que es ver o mirar. en kalo lo tenemos como «dikar» pero el ar del final como podeis ver es totalmente español. hay que coger entonces la raiz del verbo que es dik, y a esta raiz se le añaden unas terminaciones autenticamente romanies para conjugar. estas son «AV, ES, EL, AS, EN Y EN». las dos ultimas se distinguen con el pronombre respectivo.
PRESENTE
DIK-AV miro
DIK-ES miras
DIK-EL mira
DIK-AS miramos
DIK-EN mirais
DIK-EN miranesta es la forma actual, pero su forma arcaica las terminaciones son «AVA, ESA, ELA, ASA, ENA, ENA.
nuestro kalo usaba con toda seguridad la forma larga:
DIKAVA
DIKESA
DIKELA
DIKASA
DIKENA
DIKENACOINCIDIENDO ESTA TERMINACION CON LA ACTUAL DEL CALO EN TERCERA PERSONA.
Y DE ESTA, SE FORMARON TODAS LAS DEMAS CONJUGACIONES EN ESPAÑOL.DIKELO
DIKELAS
DIKELA
DIKELAMOS
DIKELAIS
DIKELANel proximo dia pondremos tambien que la forma larga, sirve para hacer el futuro en muchas variantes de la lengua hablada. por lo tanto pondre las formas que existen para hacer el futuro.
PASADO
el pasado se haria añadiendole la terminacion «as» a cada terminacion del presente.
quedarian asi entonces:
DIKAV-AS
DIKES-AS
DIKEL-AS
DIKAS-AS
DIKEN-AS
DIKEN-ASapunto aqui que tambien se podria decir cada una asi:
DIKAV SAS
DIKES SAS
DIKEL SAS
DIKAS SAS
DIKEN SAS
DIKEN SASpero esta ultima no es muy usada. que sepa yo, vaya. porque la de arriba, la mas usada, es como una contraccion de sas, quitandole la s principal al pronunciarla.
bueno de momento os pongo esto, dadme tiempo e ire incluyendo mas cosas. quiero que sepais que no dispongo de internet en casa, y es por ello que tengo que venirme al ciber. asi que no puedo preparar esto muy rapido. pero poco a poco ire poniendo.
si veis algo mal, corregirmelo.
venga. dios os bendiga
israel
Participantebueno sigamos con este trabajo que va muy bien. yo no quiero corregir nada pero si aportar algo a esta ultima ficha, y si lo veis bien, lo podeis incluir. en el gallo y la gallina, ha dicho yanko basno y tambien esta el femenino basni, el plural masculino seria basne y el femenino basnia. y el otro femenino kañi, que puede decirse tambien kaxni(la x es como una jota, recordad)
esta el masculino kaxno. esta ultima no se si pasara igual que con xer y xerni, asi que lolo corrigemelo en cuanto lo leas.por otro lado, un ultimo apunte, en españa hubo un cambio semantico con la palabra xaben. que literalmente es comida en romano, pero aqui quizas porque se tiraban dias sin comer, y viendo a las gallinas, decian los padres: «xaben xaben¡» asi que los hijos relacionaron la palabra xaben con la gallina, cuando significaba comida. y de eso pudieron hacer otro sustantivo para comida: «jallipen» del verbo comer en kalo. lo digo esto, porque donde yo vivo, no se si en otros lados tambien, llaman a la gallina principalmente xaben. cuando hacen garbanzos con xaben por ejemplo.jeje.
voy a empezar a poner algo de gramatica. y dadme tiempo pues ire poniendo restos gramaticales que mantenemos aun en el kalo, y la evolucion actual en que ha ido a parar el calo.
si tengo algo mal me corregis.
israel
Participantedeme, tienes razon que hay que buscar la ayuda de todos. y apoyarnos unos a otros.pero creo que si las cosas se pueden corregir, por que no??? por que antes de insertar nada se mira entre todos y miramos lo que mejor se puede poner??? si yanko, yo, rober y otros no conocemos la lengua como marcel o lolo, u otros gitanos que lo hablan, vamos a preguntar de ellos no??? solo es una proposicion. pues si quieres poner cosas, podemos poner cosas como las de los diccionarios del calo de españa que son todo mentira y falsos, pero no nos conviene. necesitamos poner la lengua hablada, la real, la que conserva bien la flexion gramatical romani. no es insertar por insertar…
por otro lado, sé que el lolo no ha querido decir que marcel es payo, además el aclara que es su amigo en su último mensaje, pues lolo lo conoce mejor y antes qeu nosotros. el creo que solo ha expresado que esos mapas dialectales no son acordes con la realidad. date cuenta que marcel hizo esa clasificacion dialectal hace muchisimos años, y en la ultima conferencia de la lengua en suecia se quedo de llamar a los dialectos, «variantes» y no dialectos por lo que esta palabra encierra.
lolo ademas lo dice por el payo yaron matras, que quiere despedazar la lengua en pedazos y muchos dialectos, diciendo que hay hasta 80 dialectos diferentes cuando es mentira. el mismo marcel dice que esto no es asi. y es por eso que ha dicho eso de antes.
nada mas. sigamos con el foro. dadme tiempo y en unos dias pongo las conjugaciones basicas de romano.
venga
israel
Participanteel mapa dialectal de kako marcel es buenisimo. pero tambien tenemos que entender dos cosas. una que como dice lolo, todas esas variantes, a excepcion de los sintos y manush, se pueden entender entre si perfectamente. yo he podido entenderme con gitanos rusos, alemanes, suecos, americanos e incluso yugoslavos y de zonas balkanicas. es como si pondriamos en un mapa el español de castilla, el de leon, el de madrid, el de andalucia, el de cataluña, el de argentina, mexico, etc etc. cuando todos sabemos que es el mismo idioma pero con pequeñas diferencias.
y la otra, que es en lo que siempre fallan todas las divisiones de la lengua, es en cuanto a la lengua gitana en españa. ellos se basan en los documentos que han encontrao en españa, y dividen entre kalo catalan y kalo del resto de españa junto al errominchela y el kalo portugues. pero debemos especificar tambien que en españa esta mayormente el kalo de la parte norte de españa. kalo castellano, catalan, y de cada provincia aunque se pueden englobar en kalo castellano todo que no sea catalan o aragones, y el kalo andaluz o del sur, que estan extremeños, andaluces, murcianos etc etc.
es muy diferente el kalo del sur de españa al del norte, pues el del sur se perdio 100 años antes que en el norte, quedando un monton de formas fosilizadas. y cuando vemos los documentos del romano catalan cualquiera del norte se puede identificar con ellos.
el kalo del sur es el que mas influenció al español. y para colmo el calo del sur en los diccionarios del calo fue corrompido con las palabras de la aficcion de sevilla que borrow introdujo y otras del diccionario de germanias de hidalgo que trujillo y otros metieron.
si venis al norte de españa, os dareis cuenta que muchas palabras gitanas que en el sur los payos conocen, en el norte no las conocen los payos.
bueno, seguimos con el foro que esta interesante. os agradezco vuestro proyecto. va a servir de mucho para todos.
o del benil sa tumenge.
israel
Participanteque buena noticia. pero mejor seria que esto se plasmaria luego en algo concreto en al realidad. que la lengua llegue a los niños gitanos para que la volvamos a recuperar en las generaciones que vienen.
se que queda largo camino, pero es mi mayor deseo. asi que dios bendiga este foro.
maj dasa duma pralale. te aven sasteveste
israel
Participanteveo que no has contestado a lo que te puesto arriba. si no quieres no pasa nada. pero bueno, al menos leelo y mira lo que pienso.
venga
israel
Participantepues te rogaria que no generalizarias tanto sobre los predicadores. o es que haces como los jambos cuando nos tratan a todos igual??? eso de lavar cerebros te has pasado un poco. el culto es la mayor asociacion gitana en españa, te guste o no, y ha servido y sirve para mantener mucho de nuestra gitaneidad. ademas esta haciendo mucho bien a nuestra gente. dios es el que consuela los corazones. de lavar cerebros nada. en el culto se mueve dios, a pesar de tanta degradacion moral que esta acontenciendo en el pueblo gitano. cuando el pecado abunda, sobreabunda la gracia de Dios.
por otro lado, decirte qeu quizas cuando tu ibas al culto, seria hace muchos años, pero ahora te digo que esta empezando a haber un nuevo sentir en las juventudes de predicadores. yo soy obrero, y creo qeu necesitamos darle un area cultural al evangelio. no solo formarnos en lo espiritual sino tambein en la parte humana, y como yo, muchos. mira hace poco, hubo en sagunto, un congreso sociocultural evangelico. esto es una bomba, lo estoy enseñando a los obreros de aqui pa que vean qeu no estoy tan loquico, y que aunque algunos de ellos no compartan conmigo muchas cosas, ya se esta empezando a realizar en españa. para dejar ya el tema religioso, creo firmemente que cualquier proyecto cultural para los gitanos a escala nacional, pasan por filadelfia en una gran parte, pues tiene una influencia de unos 300 mil gitanos en españa mas o menos. y es aqui donde tambien quiero moverme para promocionar la lengua. si conseguiria junto con otros obreros como yo, impulsar esto, tendria un alcance cuantioso en unos años.bueno y ahora la lengua. veo que tienes un vocabulario amplio. pero creo firmemente que en el calo muchas palabras se deterioraron y han evolucionado a formas que no son autenticamente correctas para el romano que si se hablo en españa, y que hay que ponerlas bien para cuando sean declinadas. por ejemplo:
el burro se dice «xer» la x se pronuncia como una jota. muchos calos han conservado esta palabra como xerño. al hacer un masculino de xerni que precisamente es el femenino de xer. hay que ponerla correctamente como xer, para que cuando la declinemos este correctamente.
la boca del burro: o muj le xer-esko.
si guardamos y aprendemos xerno como la vamos a declinar? como xernosko??? asi no se puede.
esto es un ejemplo que puesto, pero tambien quiero decir que las palabras que pone lolja son las que deberiamos aprender. las del lolja o las de cualquier dialecto gitano que hable bien. el tenerlas en el calo nos demuestra que el idioma que hemos tenido ha sido autenticamente romano, pero debemos aprenderlas bien de los que las hablan perfectamente. afuera podemos ver las diferencias dialectales, que no son tanto palabras diferentes, sino diferencias en cuanto a pronunciacion. el pronombre personal tiro, unos lo dicen asi, otros kiro, y otros chiro. hay varias pronunciaciones. t,ch,k para la misma palabra. tal como dieciseis, diezizeih, y dicesiseis. aunque son la misma palabras la pronuncian diferentemente. muchos dicen que nuestra pronunciacion en españa es como en los balkanes. y esto es verdad en la mayor parte de la pronunciacion, pero tambien es verdad que tenemos pronunciaciones como las de los kalderasa y grupos vlax. por ejemplo: en los balkanes dicen «pakiavav» fio o hago creer. en calo tenemos pachabar, tal como los grupos vlax pachavav.
logicamente, como hay palabras propias a nuestro dialecto, estas las aprendemos de nosotros mismos. tenemos palabras como maxaro, corpiche, batu y otras que son autenticamente romanies ibericas.
para acabar, vamos a poner esas palabras, pero tal como se dicen en romano comun. con su forma mas correcta.
y otras como chupa para chaqueta cuando tenemos arxami en el calo y en romano comun, mejor seria no ponerla como palabra gitana porque no lo es.
otro ejemplo, es que hay gitanos que usan la palabra «polvorosa» pa la carretera, cuando se ve que no es una palabra autenticamente gitana. teniendo verdi en el calo o drom en romano comun, es mejor no aprenderla. hay que hacer una criba y buscar su posible etimologia a muchas palabras del calo.
con esto no digo que el calo tenga mucho porciento malo, pero si muchas palabras que estan deterioradas en la actualidad. hace 150 años no. el romano aqui en españa era igualito pero con forma española a los de fuera.
bueno debo irme. dios os bendiga
israel
Participantey que pasa primo que sea pastor???? eso cambia algo??? aun sin serlo te hablaria de igual forma. disculpame si algo de lo que he dicho te ha podido ofender. pero creo qeu debemos poner todos nuestros pensamientos aqui, par asi llegar a algo en concreto. decirte que en vocabulario eres una maquina. y eso hace ver en ti, una preocupacion en buscar palabras de todo tu entorno. si te parece, se puede hacer una ficha de vocabulario, y enmarcar todas las palabras junto a las del lolja, puesto que son las mismas, para asi tener un glosario.
bueno, te deseo a ti, y atodos un feliz año nuevo 2009. aver como nos va la economia. a las tierras se apegue lo malo. dios nos aduye.
devlesa mukav tumen.
israel
Participantemisto. te ertisma. chi zhanavas kaj tiro dialecto si aver. me phenav «sar», ay sir si aver vorbi mange. sar garlic ando anglesisko.
mangav le devlestar tuke baxtalo nevo bersh tuke ay sa tirenge, phenio.
te aves baxtali. arak tut. maj dasa duma.
israel
Participanteyo primo no pretendo saberlo todo. pero una cosa si sé, y es que tu no sabes aun mucho de la lengua. y perdoname primo que te lo diga, y que no te sepa malo. pero estas mucho mas verde que cuando empece a aprender con el lolja hace 3 años. me tire un año entero con el cada noche por msn, aparte de que estudiaba por el dia algunos libros sobre gramatica romani, y asi las preguntas que me surgian el me las contestaba, y por otro lado ya me hablaba con gitanos del resto del mundo en romanes, tal como lo sigo haciendo ahora. por eso te digo, que yo no pretendo saberlo todo, pero lo que aprendido no me lo quita nadie. y por eso lo puedo decir. hay cosas a las que se que no llego, y entonces no me meto. si no se bien las cosas yo mismo, como puedo pretender enserñar a otros???? si yo en temas de dios no entiendo bien una doctrina que se que me esta grande, no me meto en ella a la hora de predicar. pero si la consigo dominar entonces si la predico. un ejemplo es el tema de la eleccion y la predestinacion, que llevan los teologos 5 siglos de disputas entre arminianos y calvinistas, pues viendo lo que es no me meto para nada, pero sí sigo estudiando.
lo que veo en ti, no es problema de la lengua gitana, sino de tu concepcion de lengua, pues ese problema lo tuve yo tambien. en español nos han enseñado un sistema de correcion gramatical y vemos todas las palabras diferentes. pero tal como el lolo te ha dicho, se dice la misma palabra de varias formas dependiendo el dialecto, pero sin que eso pueda hacer incomprensible la comunicacion. y luego por otro lado, la misma palabra en romano, adquiere formas nuevas dependiendo de su posposicion cuando se declina. esto es algo que solo tienen lenguas como el euskera, el aleman e idiomas muertos ya como el latin. no pienses pues que son palabras diferentes. por ejemplo:
la palabra paj y pani es lo mismo. y te van a entender igual. es como si diriamos cogido y cogío. en madrid algunos calos que conozco en vez de decir almohada dicen almoá. pero entiendo la palabra perfectamente. el problema es para nosotros que debemos aprender la lengua y ellos ya la saben y la captan a la primera.
por otro lado, tal como dices, ser gitano es algo muy profundo en todos los aspectos de la vida, estoy de acuerdo contigo. pero la lengua es una parte fundamental. y yo con decirte que no sabes quizas mucho de la lengua no te estoy diciendo que seas menos gitano. no tiene nada que ver el conocimiento de una lengua para lo que uno es. se puede aprender ingles y no ser ingles. hay payos que saben romanes perfectamente y siguen siendo payos. pero tambien es verdad qeu la lengua gitana encierra un mundo de ideas y sentimientos y cosas que los gitanos tienen y que quizas hemos acabado perdiendo. aunque no todo se ha perdido. nosotros aun conservamos expresiones romanis en nuestro español. ejemplo:
me muera…. te merav
no kereles¡¡ na ker
diken para mirar en kalo, y en romano es mirad¡¡ en segunda persona del plural,imperativo.asi muchas expresiones mas, entre ellas maldiciones. ahora somos cristianos y no decimos cosas asi, pero ya sabemos que los nuestros estaban echando maldiciones cada dos por tres.
antiguamente los gitanos han comido balichos, erizos, han vivido de la chalaneria, etc, pero el gitano tiene que evolucionar sin olvidarse de su pasado. no hagamos como dice el parrita en una de sus canciones que para ser gitano dice que hay ser canastero y vivir en los rios. y los gitanos fragueros??? y los demas que ha habido en españa?
hay un dicho en romanes que dice: o rom kaj chi zhanel te del duma romanes, naj chacho rom: el gitano que no sabe hablar romanes no es un gitano verdadero.
o rom kaj naj les grast, naj chacho rom. el gitano que no tiene un caballo no es un gitano verdero. es decir, que para muchos gitanos aunque no nos guste esto, no nos consideran gitanos como ellos. pero esto no es asi, les digo yo, porque seguimso teniendo sangre y cultura gitana. y la lengua se puede recuperar.para acabar, te sigo diciendo que antes de afirmar nada, estudies, mires, y preguntes, uno puede saber muchas palabras de ingles, yo por ejemplo se bastantes, pero si desconozco la gramatica inglesa, no me sirven para nada. el kalo es igual, sabemos muchas palabras, pero sin gramatica no hacemos nada.
te invito a que esperes que acabemos yo y el ranchi el trabajo sobre el romano en españa desde el siglo 17 hasta nuestros dias, para que veas que aunque los diccionarios del calo estan contaminados, hay que mirarlos con lupa cuidadosamente, pero menos mal que hay 3 o 4 diccionarios de los cuales se puede aprender, y puedas ver que gramatica teniamos en españa, igualita a la del romano comun.
debo marcharme. lolja maj dasa duma phrala. ayutisar amen la shibasa.
baxtalo nevo bersh sa tumenge ay te del o del tumenge benimata, zor,sastimos ay but slobodimos/mestipen. que dios os de bendiciones, fuerza, salud y mucha libertad. feliz año nuevo para todos vosotros.
-
AutorEntradas