Respuestas de foro creadas

Viendo 15 entradas - de la 1 a la 15 (de un total de 60)
  • Autor
    Entradas
  • en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5149
    David Gavriel
    Participante

    Ranchi escribió:

    Tzoani primo! ¿me podrías dar más datos de las 4 propuestas de alfabetos que se conocen, y que organizaciones o grupos las proponen?, y quienes son los representantes, de cada propuesta, etc. Te lo agradeceré mucho.

    Ranchi, primo, si lees lo que escribí, dije que «creo que Lolo dijo en otro mensaje que hay cuatro propuestas, pero ninguna ha sido todavía oficializada». Tendrías que preguntarle a Lolo. Lo que sí te puedo decir es que he leído muchos libros en romanés, y ninguno usaba esa grafía que tú consideras la única oficial. Sólo la he visto en algunas publicaciones de esos mismos congresos payos, ehh, gitanos, perdón.

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5145
    David Gavriel
    Participante

    Ranchi escribió:

    Hola a todos:

    Tzoani primo mío! te diré algo, el que los congresos gitanos estén organizados por payos, no tiene nada que ver, también participan los gitanos. En cuanto al alfabeto hasta ahora conocido como oficial, está aprobado por gitanos, y el que pertenezcan a uno u otro grupo para mí es indiferente, siguen siendo gitanos y hablan rromanes, por supuesto todos mis respetos a los grupos kelderari, lovari, o xoraxane, pues con estos gitanos es con los que más he hablado y aprendido nuestra lengua. Yo particularmente acepto este alfabeto por que he aprendido con él, y a través de este he aprendido a leer romanó con cualquier grafía dentro de los signos latinos. Si te soy sincero, te diré que a mi tampoco me gusta el alfabeto, pero lo acepto por que hasta ahora es el único oficial y creo que todos debemos colaborar para que haya una sola forma de escritura para todos los gitanos. Otra de las opciones que tu diste me llamó mucho la atención, la creación de un alfabeto desde los signos latinos, y otro alfabeto creado desde los signos cirílicos para los gitanos rusos serbios, etc. ¿y para los gitanos griegos? ¿también creamos otro alfabeto?, creo que tu propuesta no facilita las cosas. Osea, a mi me da igual, acepto el alfabeto estándar hasta ahora oficial, igual que si lo huibieran creado desde los signos griegos o cirílicos. Pido consenso y la participación de todos, y si hay que cambiar el alfabeto, pues hagamos un grupo, hablemos con los que oficializaron el que tenemos ahora, y yo soy el primero que doy mi apoyo, pero solo pido, que se haga algo, y que la forma de escritura sea una para todos los gitanos. Por ahora me quedo con este.

    ashen devleça shavale!

    Primo Ranchi,

    Ese alfabeto no es el único oficial. Creo que Lolo dijo en otro mensaje que hay cuatro propuestas, pero ninguna ha sido todavía oficializada.
    Tampoco lo de los alfabetos cirílico y latino son propuestas mías, sino que he dado un dato existente: hay libros publicados en romanés, incluso la Biblia, con caracteres cirílicos. Los griegos están más que acostumbrados a leer ambos alfabetos (cirílico y latino) por ser el de ellos de uso en un solo país. Hay lenguas donde se usan ambos alfabetos, como el serbiocroata, que ahora por motivos políticos son dos lenguas separadas, pero en realidad es la misma que simplemente se escribe en cirílico si es serbio o en latino si es croata. Otras lenguas se escribían antes en cirílico y ahora han pasado al latino, como el rumano. El turco se escribía en caracteres árabes, luego pasó al latino. Pero no se inventaron signos fonéticos, ni se mezclaron letras de otro alfabeto como han hecho los payos que inventaron este alfabeto «rromanó».
    Seguramente no se debe menospreciar a los dialectos menores, pero en la lengua romaní impera el kalderash, y de todos los libros que he visto en lengua kalderash (impresos en Estados Unidos, Alemania y otros países), en ninguno he visto el uso de ese alfabeto, sólo en algunas publicaciones de esos famosos congresos llenos de payos con cuatro o cinco gitanos que participan.

    Ashen Devlesa.

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5143
    David Gavriel
    Participante

    Ranchi escribió:

    Aunque el alfabeto estándar, está poco difundido entre la población gitana de a pie, la mayoría de los gitanos que hablan rromanes como lengua madre y andan en el mundo del asociacionismo gitano y de los congresos romaníes conocen este alfabeto, o por lo menos saben interpretarlo. A pesar de que estas personas conocen el alfabeto, no todos lo aceptan debido a las dificultades que presenta.

    Ranchi, phrala,

    Déjame decirte una cosa: los congresos romaníes están organizados, dirigidos y manipulados por payos. La mayoría de los gitanos que participan pertenecen a grupos minoritarios, difícilmente un kalderash participa en esos congresos (creo que el primo Lolo debe ser uno de los pocos, si no el único). Conociendo a los Kalderash, puedo entender que son los que menos interés tienen en una escritura universal del romanés, o en que otros que no pertenecen a nuestra etnia rom la aprendan.
    Por otra parte, cuando se adopta una grafía estándar, nunca se mezclan alfabetos. Poner letras griegas como la tita o símbolos fonéticos como la 3 es simplemente ridículo. Ni siquiera el chino pinyin se ha inventado letras (y creo que deben tener motivos para hacerlo, ya que sus vocales se distinguen en tonos de pronunciación y son mucho más complicadas que en romanés).
    Primo Ranchi, ese alfabeto no tiene futuro en nuestro pueblo, complica las cosas inútilmente y no representa la fonética correctamente.
    También el uso de la Ç y la Q es incorrecto, porque la mayoría de los gitanos no dice «Devleça» sino «Devlesa», y la Q se usa universalmente para representar un sonido de K mucho más gutural que existe sólo en las lenguas semíticas como el hebreo o el árabe, y es diferente de K o KH en romanés. La Q no existe en romanés.

    israel escribió:

    tzoani, si es asi como tu dices que la y no suena como Zh, pues usemos ZH, pero estamos en las mismas. la gente debe aprender como suena tanto el 3 como ZH, y creo que la Y seria facil para leer en españa que es lo que necesitamos.

    ranchi, aunque digas que la gente aprende, ya sabes lo que pienso pues estamos con el trabajo debatiendo esto mismo ahora. quiero decirte que no tiene nada que ver el frances o el ingles con el romano. o con cualquier otra lengua en el mundo.

    la mayoria de lengua excepto estas (corregirme si no es asi) se habla igual que se escribe, inclusive aleman y otras lenguas dificiles de leer. cuando uno coje el alfabeto standar esta en las mismas que para aprender cualquier otro.

    y el alfabeto estandar todas las letras se pueden leer bien en español, o una aproximacion a ellas con las mismas del español. las unicas por las que yo hablo lo del estandar son como ya he dicho el 3 ese, la tita y las que tienen el acento ese. a excepcion de esas que tienen acento. en lo demas se usa en el estandar el alfabeto latino que es el mas usado en el mundo.

    pienso que la mejor forma para los castellano parlantes es usar nuestro alfabeto. y de usar letras aspiradas, poner la h despues de la letra. kh-am, kh-er… etc.

    pero el que escribe lolo, es el internacional y el usado ahora. yo apuesto por ese. es mi opinion. mas que nada por la dificultad en la escritura en ordenador. por msn y por emails, es imposible usar esas letras.

    Primo Israel,

    Estamos hablando de un alfabeto romanés universal, no de uno específico para los gitanos de lengua española. Por eso mismo, aprender el sonido de ZH (que no es exactamente igual a nuestra Y, es más duro, como la J en inglés) no es un problema, pero aprender cómo se lee «3» sí lo es. Como dije antes, son letras conocidas, pero ningún gitano sabe darle un sonido a «3».

    Así es como dices, excepto el inglés y el francés, todas las lenguas se leen como se escriben (variando el valor de algunas letras, pero en el propio idioma tienen un valor único).
    Y concuerdo también contigo que el alfabeto que usa Lolo (que es el que uso yo también) es universal y mucho más adecuado (y creo que todos los kalderash lo usan).

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5122
    David Gavriel
    Participante

    israel escribió:

    buenas a todos. pienso como tu tzoani. pero realmente el estandar es util a excepcion de unas solas letras:

    esa que parece un 3 que no se como se escribe.

    la llamada «tita» que es como ha dicho el lolo, un 0 con una raya en medio que representaria a la D y a la T.

    tambien esta la ç que esta si la podemos poner porque la tenemos en nuestros teclados. pero si suena parecida a la S, por que no mejor poner la ese nuestra normal??? a no ser que alguien viva en zonas del catalan o valenciano no va a saber su pronunciacion exacta.

    en vez de escribir el 3 ese, pues que se escriba Y, que es un sonido aproximado. (yo escribo ZH, pero no hay problema en poner la y).

    en vez de poner la tita, pues poner de o te segun corresponda. ejemplo:

    romesTe o romenDe. ahi en mayuscula las he puesto.

    kerdan o kerdian.

    sé que otros no compartiran eso conmigo, y dirán que lo que mas nos conviene es aprenderlo, pero yo creo qeu estas tres letras debemos adaptarlas al nuestro alfabeto de momento, y asi haremos que todos que sepan español tengan muchas mas facilidad para aprender romano y se interesen por ello.

    si alguno que quiere aprender, se acerca y ve esas letras qeu no conoce, se puede echar atras pensando que es dificilismo el romano y que quizas lo deje por imposible.

    para acabar, he dicho que no es util en cuanto a esas tres letras, para el aprendizaje y la escritura en internet, pero si seria util para hablar con gitanos de fuera del mundo que aprendieran el mismo alfabeto, pues tiene esta finalidad. el unico pero es que solo rumania y no se que pais mas lo han acogido y lo usan actualmente.

    Israel,

    Creo que en Rumania o usan 4 o 5 gitanos que estudian en alguna escuela de payos que les han impuesto ese alfabeto. He leído varios libros en romanés y ninguno usa esa grafía. En Bulgaria, Rusia y Servia usan el alfabeto cirílico. En Hungría, adoptan los sonidos del alfabeto húngaro, que se adaptan mejor al dialecto lovari. En Polonia lo adaptan a los fonemas del polaco (incluso he oído algunos Rom pronunciar la «L» casi como una «u», típico de la lengua polaca, que se escribe como una L tachada).

    Usar la tita es completamente inútil, ya que D y T no son el mismo fonema, y entre «romeste» y «romende» hay diferencia. Hay gitanos que pronuncian algunos sonidos en forma más dental o gutural, pero eso depende de la lengua dominante de la región donde viven, no del romanés. La tita en realidad equivaldría a nuestra Z castellana, que en romanés no existe, a no ser que algún dialecto que yo no conozco la utilice. Para representar una T más dental basta escribir «TH».

    El uso de la Ç por ejemplo no tiene sentido, ya que la mayoría de los gitanos kalderash pronuncia simplemente la S.

    El 3 se representa mejor como ZH, porque la Y tiene ese sonido sólo en español, pero en todos los demás idiomas del mundo es una I corta. Me gusta como escribe Lolo, porque también evita usar la J, y usa la Y en su lugar.

    Sería bueno poder usar los tildes sobre las consonantes, como en los teclados de lenguas eslavas, pero en su defecto, está bien reemplazar el acento con una h después de la consonante, como normalmente se representan esos sonidos a nivel universal cuando se carece de la posibilidad de usar los tildes sobre las consonantes. Lo mismo pasa con la Ñ, que en todo el mundo se ven obligados a reemplazarla por «NY» (como en catalán), por falta del tilde sobre la N.

    Hay que simplificar, no complicar, más cuando se trata de «alfabetizar» a un pueblo.

    Ashen Devlesa.

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5118
    David Gavriel
    Participante

    Lolo escribió:

    es muy bueno que aprendan de lo escrito por Nicolás, pero el tema de la grafía quizás lo complique, pero para eso están las fichas

    Phralale,

    Estoy totalmente de acuerdo con Lolo, me parece que inventar letras que no existen en los teclados es un atraso y una complicación inútil. Cuando todas las lenguas están tratando de establecer una forma de escribir el propio idioma en nuestras letras latinas (como el chino «pinyin», que así se llama el chino escrito con letras nuestras) y también otros idiomas han oficializado una transcripción en nuestro alfabeto, algunos «estudiosos» del romanó están haciendo lo contrario creyendo que pueden dar mayor precisión a algunos fonemas, los cuales en realidad no tienen una pronunciación estándar en todos los dialectos. Estaría bien que se oficializaran dos alfabetos, el que usamos nosotros y el cirílico para los gitanos de Rusia y Serbia y otros países que usan ese alfabeto, pero que en todo caso, sean alfabetos ya existentes y universalmente conocidos, no inventos que complican el aprendizaje y hacen imposible escribirlos normalmente en la web.

    Salud y libertad.

    en respuesta a: Historia del Pueblo Gitano #5091
    David Gavriel
    Participante

    Phralale,

    Aquí les transcribo algunos párrafos de la historia documentada de la invasión gaznávida a la que Courthiade hace referencia. El autor cita los testigos oculares e historiadores de la época, y narra cómo procedía este sanguinario carnicero en sus conquistas, lo cual no deja alguna posibilidad que de esas deportaciones haya podido mantenerse un pueblo con su lengua, su cultura y su identidad hasta llegar a Europa. Después de leer la historia como fue, creo que a nadie le puede quedar dudas de que la teoría del Sr. Courthiade es imposible.

    LAS INVASIONES MUSULMANAS EN LA INDIA
    Capítulo III – Los Gaznávidas
    Sita Ram Goel (autor)

    Los esclavos capturados por Mahmud de Ghazni, feroz e insaciable conquistador del siglo iniciado con el año 1000 C.E. se cuentan en cientos de miles. Henry Elliot y John Dowson han cotejado las evidencias de fuentes contemporáneas y posteriores – desde Utbi’s Tarikh-i-Yamini, Nizamuddin Ahmad’s Tabqat-i-Akbari, the Tarikh-i-Alai y Khulasat-ut-Tawarikh hasta las investigaciones de eruditos europeos. Mohammad Habib, Muhammad Nazim, Wolseley Haig y otros han estudiado también estas invasiones en detalle. Todas las evidencias apuntan al hecho que durante su diecisiete invasiones, Mahmud Ghaznavi esclavizó un número enorme de gente de la India.
    Cuando Mahmud Ghaznavi atacó Waihind en 1001-02, tomó 500.000 cautivos de ambos sexos. Éste número dado por el cronista Abu Nasr Muhammad Utbi, secretario y escriba de Mahmud, es tan increíble que Elliot lo reduce a 5000. Pero la toma de esclavos era una acción de rutina en toda expedición. Sólo cuando las cifras eran excepcionalmente grandes eran registradas por los cronistas. En el ataque de Mahmud a Ninduna en el Punjab (1014), Utbi relata que había tal cantidad de esclavos que su precio era irrisorio; y hombres de respeto en su tierra nativa (India) eran degradados pasando a ser esclavos de simples comerciantes (en Ghazni). Éstas afirmaciones encuentran confirmación en crónicas sucesivas, incluso las de Nizamuddin Ahmad en su obra Tabqat-i-Akbari, que afirma que Mahmud obtuvo grandes despojos y una enorme cantidad de esclavos. Al año siguiente, desde Thanesar, según Farishtah, el ejército musulmán llevó a Ghazni 200.000 cautivos de modo que la capital parecía una ciudad india, por cada soldado del ejército había muchos esclavos. Más esclavos fueron tomados en Baran, Mahaban, Mathura, Kanauj, Asni, etc. Cuando Mahmud regresó a Ghazni en 1019, el botín consistía en 53.000 cautivos. Utbi dice que el número de de prisioneros puede ser concebible por el hecho de que cada uno era vendido entre dos y diez dirhams. Éstos fueron llevados luego a Ghazna, y los mercaderes venían desde diferentes ciudades para comprarlos, tanto que los países de Mawarau-un-Nahr, Iraq y Khurasán estaban llenos de ellos. Tarikh-i-Alfi añade que la quinta parte que obtuvieron los Saiyyads fue de 150.000 esclavos, por lo que el total de cautivos llegaría a 750.000.

    Antes de continuar, tratemos de responder a dos preguntas que emergen de este estudio. 1) ¿Cómo era possible que tan grande número de personas pudieran ser esclavizadas? ¿No había Resistencia de parte de ellos? y 2) ¿Qué hicieron los vencedores con todos estos cautivos?

    Durante la Guerra no era fácil par alas hordas musulmanas capturar tropas enemigas. Ellos también eran hombres de guerra bien preparados. Pero capturar soldados era su especialización. Comandos entrenados circundaban a grupos de personas, eran expertos en enlazar y tender redes, luego una vez apresados les herían y les hacían indefensos, atándoles con cuerdas y cadenas de hierro. Luego, la población civil era fácilmente apresados una vez que los soldados habían sido muertos en combate. Los cautivos eran aterrorizados. Era una práctica común hacer pirámides con las cabezas cortadas de los soladados vencidos. Todos los cautivos eran atados de pies y manos y controlados bajo estricta vigilancia de guardias armados hasta que eran completamente desanimados y prontos para ser esclavos, convertidos, vendidos y usados para las tareas más serviles.
    En una carta, Hajjaj instruyó a Muhammad bin Qasim cómo tratar al adversario. La ley establecía que a los infieles se les debía cortar la cabeza y hacer una gran matanza, luego a los sobrevivientes se les perdonaba la vida sólo si aceptaban la conversión al islam. Los hombres debían ser separados de sus mujeres, los niños de sus padres y madres, y ser todos vendidos por separado a distintos señores para que no puedan recobrar fuerzas. Así es como pudieron esclavizar a miles de personas en Debal, Rawar, Brahmanabad y en toda la India. En Brahmanabad, después de la matanza, todos los prisioners de menos de 30 años fueron encadenados. Todos los que tenían fuerzas suficientes para tomar armas fueron decapitados.
    Así es como Mahmud de Ghazni logró esclavizar a 500.000 hombres y mujeres en Waihind después de haber matado a 15.000 guerreros en noviembre 1001 C.E. Utbi nos informa que en Jaipal, el rey Hindu Shahiya de Kabul, sus hijos, nietos, sobrinos, parientes y nobles de su tribu fueron hechos prisioneros, y atados con cuerdas fueron llevados ante el Sultan (Mahmud) como delincuentes comunes. En toda campaña de Mahmud después de una gran carnicería seguía la toma de esclavos. Los cautivos no eran torturados solo físicamente, sino humillados moralmente. Eran expuestos a público ridículo. (siguen relatos espeluznantes que me llevaría mucho tiempo transcribir)

    Y ahora la segunda pregunta: ¿Qué hacían los vencedores con tantos esclavos capturados? En los días de Muhammad bin Qasim y Mahmud Ghaznavi eran vendidos en los mercados de esclavos en todo el imperio musulmán. Los esclavos habían ya sido convertidos al islam (la alternative a la conversión era la muerte). Luego los hombres eran vendidos en mercados separados de sus mujeres, las cuales eran conducidas al servicio de los harenes en países árabes. Los niños eran vendidos aparte, para ser educados según las leyes islámicas. La cultura de los prisioneros fue abolida completamente. Los hombres eran empleados sobre todo en la construcción de edificios y carreteras y otros trabajos rudos. El Mercado de esclavos fue más floreciente que nunca.
    Mahmud de Ghazni marchó sobre el Hindustan una y otra vez para extender su jihad y la religion musulmana, saquear los temples, esclavizar pueblos, venderlos como esclavos, y aumentar el número de musulmanes por la conversión forzada de los cautivos.

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5088
    David Gavriel
    Participante

    Phralale,

    Será un placer enviar algunas canciones en romanés que tengo, algunas en un lenguaje muy claro y comprensible para que podáis escuchar bien la pronunciación. La mayoría son de Rom de Europa Oriental.
    Para la pronunciación de las palabras de las fichas, creo que es mejor que sea un hablante nativo del romanés que lo haga.

    Ashen Devlesa.

    en respuesta a: Historia del Pueblo Gitano #5087
    David Gavriel
    Participante

    Phralale,

    Está muy acertado el título «realidad y leyenda». Courthiade nos ha contado la leyenda, se olvidó de contar la realidad. Además de que su teoría es sólo eso, una toría, carece de fundamento, contiene muchas contradicciones y anacronismos.
    Creo que en la búsqueda de un motivo que haya provocado el éxodo gitano desde el Punjab creyó hallarlo en las invasiones gaznávidas. Lamentablemente, no leyó cómo fueron esas invasiones, de lo contrario sabría que es imposible que ningún pueblo deportado haya podido mantener su unidad ni identidad en esas circunstancias. Las invasiones gaznávidas fueron increíblemente sanguinarias, comparables al holocausto nazi. Mahmud y también alguno de sus sucesores tomaron cientos de miles de prisioneros, quizás millones, y con todos ellos aplicaron lo siguiente:

    – los hombres, las mujeres y los niños fueron separados, ninguna familia permaneció entera.
    – los hombres eran esclavizados y obligados a hacerse musulmanes, los que se negaban eran inmediatamente decapitados. Los mercados de esclavos estaban repletos de hindúes encadenados que habían jurado lealtad a Alá y a mahoma, eran vendidos por monedas a los señores musulmanes. Nunca más obtuvieron libertad, ni volvieron a ver a sus familias.
    – las mujeres fueron vendidas como esclavas para los harenes del Medio Oriente, sometidas a sus nuevos señores musulmanes y nunca más vieron a sus maridos ni a sus hijos.
    – los niños fueron «adoptados» por familias musulmanas, más que todo para usarlos como mano de obra gratuita, y por supuesto, educados según el islam.

    Nadie sobrevivió a estas condiciones.

    Por el contrario, el pueblo gitano logró atravesar Persia ANTES de que este país fuera completamente sometido a la ley musulmana, y alcanzaron el Imperio Bizantino, donde pudieron mantener su unidad e identidad como grupo. Al entrar en Europa, los gitanos eran cristianos, todos los documentos de la época lo confirman. La llegada del pueblo Rom al Imperio Bizantino está documentada en una época anterior a las invasiones gaznávidas.

    Ashen Devlesa.

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5083
    David Gavriel
    Participante

    Phrala admin,

    Creo que ésta «introducción al idioma romanó» puede causar confusión, porque lo que estamos aprendiendo aquí, por lo menos a través de las fichas y con la contribución de Lolo, es el kalderash, que es la lengua romaní más hablada en todo el mundo, mientras que lo que está presentado en esta introducción es algún dialecto sin duda mucho menos hablado.
    La negación «na, nane» o «na sinom», o los pronombres «ov, oj», o formas como «nane oj akaté» son, si no me equivoco, de los dialectos sintos, pero en kalderash la negación es «nichi» o «chi», excepto en el imperativo, que es «na» (por ejemplo: «te na mundarés» o «na mundar», no matarás), o «nai» para decir «no es, no está» (voi nai kathé), pero en todos los demás casos, se usa «chi» seguido del verbo, o «nichi» cuando es simplemente «no»; sin agregar más nada. Por ejemplo «me chi gelem lesa», o si se le pregunta «gelán vi tu lesa?», responderá «nichi».
    Lolo, tú dirás si me equivoco.

    Ashen Devlesa.

    Admin, ¿hay alguna forma de postear audio? Para postear algunas canciones en romanó.

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5067
    David Gavriel
    Participante

    israel escribió:

    tzoani, sé perfectamente la diferencia de los pasados, para eso he aprendido la gramatica romani. yo me refiero al verbo ser o estar. sim. que cuando decimos simas o cualquier otra persona, ahi coincide con cualquier forma verbal en pasado del verbo ser o estar.

    en cuanto al pasado, EN ESE PASADO se encierran todas nuestras formas de pasado del español. corregirme los que sabeis romanes si no es asi.

    Sí hermano, ya entendí que te referías sólo al verbo ser. Lo que he notado es que la forma del presente del verbo ser corresponde al pasado indefinido de los demás verbos, observando la terminación.

    Mientras el presente de los verbos regulares es:

    me -av
    tu -es
    vo -el
    ame -as
    tume -en
    von -en

    y el pasado es:

    me -em (me sim, algunos dicen sem)
    tu -an (tu san)
    vo -as (vo si, en este caso es irregular)
    ame -am (ame sam)
    tume -an (tume san)
    von -e (von si, irregular)

    Creo que esto se debe a que el tiempo presente del verbo ser no existía en origen, como en muchas lenguas orientales y también en las eslavas.
    Es una hipótesis, en base a la forma.
    Por este mismo motivo, el verbo ser tiene una sola forma de pasado (terminación -as).

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5066
    David Gavriel
    Participante

    Lolo escribió:

    pero el otro se usa para otras construcciones, sigue existiendo en preguntas de posibilidad, como: será así?, se verá bien?, comerá?, avéla kadjá, díchola mishtó?, xála?.

    Sí, con ese uso sí lo conozco, sólo que no lo había interpretado como futuro. Quizás se puede equiparar esta forma con el «will» del inglés, y el «si te/kam» con el «going to»?

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5053
    David Gavriel
    Participante

    Lolo escribió:

    No, no tengas dudas, la ficha está perfecta, me aváva, es «yo vendré o yo seré», me si te aváv es «yo voy a ser»

    Gracias. No había oído nunca esa forma de futuro, quizás se use poco?
    De todas maneras, hay un error en la ficha: en lugar de «vosotros» dice «ellos».

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5049
    David Gavriel
    Participante

    israel escribió:

    en cuanto al pasado, en ese pasado se encierran todas nuestras formas de pasado del español. corregirme los que sabeis romanes si no es asi.

    simas yo era, estaba, fui, habia estado, estuve, etc.

    No, en romanés hay tres formas de pasado, el indefinido, el imperfecto y el perfecto (este último es poco usado, y es como una combinación de los dos anteriores). Un ejemplo:

    yo fui = me gelém
    yo iba = me zhavas
    yo he ido = me gelemas

    Esta última forma también se usa como «yo hubiera ido», por ejemplo:

    me gelemas, numa nashtisardem = yo hubiera ido, pero no pude.

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Proyecto Educativo Yankovich #5048
    David Gavriel
    Participante

    Romale,

    Tengo dudas sobre el futuro como está presentado en la ficha. Para mí así como está es el pasado imperfecto del verbo «venir».

    El futuro, según lo he aprendido yo, es compuesto, no hay una forma simple, y sería así:

    me si te avav
    tu si te avés
    vo/voi si te avel
    ame si te avás
    tume si te avén
    von si te avén

    Algunos grupos, en lugar de «si te» usan «kam».

    Y ya que mencioné el verbo venir, se conjuga así:

    PRESENTE

    me avav
    tu avés
    vo/voi avel
    ame avás
    tume avén
    von avén

    PASADO INDEFINIDO

    me avilém
    tu avilán
    vo aviló
    voi avilí
    ame avilám
    tume avilán
    von avilé

    PASADO IMPERFECTO

    me avavas
    tu avesas
    vo/voi avelas
    ame avasas
    tume avenas
    von avenas

    FUTURO

    igual que el verbo ser.

    Israel:
    Los verbos «ser y «estar» a veces son iguales, pero a veces no.
    Si dices «kai si»? estás preguntando «¿donde es?», pero para preguntar «¿donde está?» se dice «kai lo?» si es masculino, «kai la?» si es femenino o «kai le?» si es plural. El verbo estar muchas veces se omite, por ejemplo «¿dónde está Juan?» se dice «kai o Juan?» y no «kai si o Juan».

    Ashen Devlesa

    en respuesta a: Historia del Pueblo Gitano #5047
    David Gavriel
    Participante

    israel escribió:

    buenas primos. tzoani, se lo que me has querido decir, pero creo que no tiene nada que ver la prueba biblica con la procedencia nuestra. ademas para ti la biblia quizas sea el antiguo testamento y para mi es tambien el antiguo.

    me encanta como esta yendo el tema, y ya he dicho y repito que me atrae la idea de un origen hebreo, que no tiene porque ser judio.

    tzoani, mandame los links que consideres mas importantes sobre las tribus perdidas y en especial las que afecten a los gitanos. y dime cual es el otro grupo que pensais que tiene procedencia hebrea. si no lo quieres decir aqui, dimelo en el email, haz el favor. y otra cosa, podrias darme tu telefono??? me gustaria hablar contigo personalmente. como cristiano me interesa este tema tambien.

    Phrala,

    La Biblia tiene que ver, porque es el único documento histórico (además de algunos historiadores judíos como Josefo o Filón) que hablan de las tribus perdidas. Tiene tanto que ver, que la misma procedencia de los judíos es disputada por los historiadores, al no haber ningún otro documento aparte de la Biblia que los relacione con el antiguo pueblo hebreo. Por lo tanto, así como se especula sobre nuestro origen pero dejan muchísimas preguntas sin respuesta histórica, también especulan sobre el origen de los judíos, porque se niegan a dar credibilidad a la Biblia.

    Si uno considera la Biblia como solamente la Tanaj (Antiguo Testamento) o compuesta por la Tanaj y el Pacto Renovado o Pacto Mesiánico (Nuevo Testamento) no tiene importancia para el caso, ambas partes de la Biblia son desacreditadas por los historiadores. El hecho de que en ambas partes se habla de las tribus de Israel en forma extensa significa que para la historia bíblica es fundamental.

    En ambas partes la Biblia afirma que hay un pueblo judío, que proviene de dos tribus de Israel, y las demás tribus que están perdidas, pero también dice que no han desaparecido, sino que existen, y están dispersas entre los gentiles, y que no conocen su identidad. Por eso, si tomas en cuenta la historia bíblica como verdadera, tendrás que aceptar que esas tribus deben ser hasta el día de hoy algún pueblo, porque también en el futuro deberán reunirse (profecía de Ezequiel, 37:16-18). De las tribus perdidas dice por ejemplo «Haré cesar también todo su regocijo, sus fiestas, sus lunas nuevas, sus días de reposo, y todas sus solemnidades… No permanecerán en la tierra, comerán cosas inmundas» (Oseas 2:11; 9:3). Es obvio que no se trata de los judíos, que aún celebran todas sus fiestas, y mantienen la separación de los alimentos puros e impuros, y siempre hubo un grupo, aunque reducido, que permaneció en la tierra. O sea que, si esto es verdad, se debe referir a algún otro pueblo, el cual no tiene ninguna fiesta propia, no sabe más su origen, está disperso entre las naciones, y carga con el odio de todos. ¿Conoces algún pueblo así?

    Es bueno que sepas diferenciar entre «hebreo» y «judío», la mayoría no entiende esta diferencia. Todos los judíos son hebreos, pero no todos los hebreos son judíos. Así es, yo no he dicho que los gitanos fuesemos judíos, he dicho que somos de las tribus de Israel, excepto de Judá y Leví, ellos son los judíos, el resto son israelitas pero no judíos. El origen es el mismo, pero son tribus distintas del mismo pueblo.

    Mándame un email donde pueda enviarte lo que me pides. Sobre los links, veré qué es lo que hay en español.

    Ashen Devlesa.

Viendo 15 entradas - de la 1 a la 15 (de un total de 60)
Scroll al inicio