Europa

Indignación en Gran Bretaña por una publicidad racista sobre casamientos gitanos

'Big Fat Gypsy Weddings', despertó la indignación de parte de la audiencia

Gran Bretaña - 17/02/2012

La publicidad utilizada por la cadena británica Channel 4 para promocionar una serie de documentales sobre bodas gitanas, titulada 'Big Fat Gypsy Weddings', despertó la indignación de parte de la audiencia de ese país que ha tachado la campaña de "racista" y "ofensiva" por incluir en los anuncios el lema 'Más grande. Más gordo. Más gitano' encima de imágenes de mujeres y niños gitanos.

La anterior temporada de la serie fue un éxito de audiencia cuando se emitió en 2010 y 2011. No obstante, los carteles publicitarios elegidos por la cadena para promocionar los nuevos capítulos, que retratan los preparativos y el momento de la ceremonia de bodas dentro de comunidades gitanas y nómadas en el Reino Unido ha provocado el rechazo de parte de la audiencia.

Hasta el momento, el organismo encargado de regular la publicidad en Reino Unido, el Advertising Standards Authority (SAS), ha recibido casi un centenar de quejas sobre los anuncios y está estudiando si existe base suficiente como para abrir una investigación formal y determinar si Channel 4 ha roto el código de autoregulación publicitario, según informó 'The Guardian'.

Parte de las quejas recibidas por el SAS consideran los anuncios "ofensivos", mientras que otras creen que el término 'gypsier' empleado en la publicidad es "racista".

La Asociación de Gitanos y Nómadas de Londres (LGTU, por sus siglas en inglés) ha enviado una carta de queja a la cadena en la que pregunta a los responsables del canal si estarían tan dispuestos a usar en los anuncios frases similares referidas a otros grupos étnicos como 'jewisher' (más judío) o 'blacker' (más negro). Además, la asociación ha pedido al canal que retire la campaña y pida disculpas.

Por su parte, fuentes del Channel 4 han recordado que el título de la serie 'Big Fat Gypsy Weddings' hace referencia a la conocida película 'My Big Fat Greek Wedding', traducida en España como 'Mi gran boda griega', y han subrayado que el término 'gypsier' no es usado en la publicidad con un sentido peyorativo, sino para dar a entender que los nuevos capítulos se acercan todavía más al mundo de esas comunidades.

Además, la cadena ha asegurado que todas las personas que aparecen en la campaña publicitaria habían visto los anuncios antes y estaban contentos con el resultados. Asimismo, desde Channel 4 se han mostrado convencidos de que la campaña cumple con el código publicitario.

Fuente: mdz

COMENTA LA NOTICIA

Mundo Gitano – Gypsy World